animosities

All past animosities are dead and buried now.

过去的所有仇恨现在都不考虑而且一笔勾销了

With freedom now taken for granted, the old animosities are ill suppressed.

在自由已被认为是理所应当的今天,旧有的仇恨被恶意地压抑着。

Communism's collapse has called forth old animosities and new dangers.

共产主义的崩溃激起了旧的仇恨和新的危险。

Because deep-seated animosities against the wolf still exist, wolves face fiercer threats than other recovered species.

由于对灰狼的仇恨依然深植人心,牠们要面对的威胁比其他物种更为严重。

In truth, the animosities of the President and his opposition fed on each other.

实际上,总统和他对手之间的相互仇视使对立情绪加深了。

However, Europeans have learned to live in harmony without mutual fears or animosities.

然而,欧洲各国已经能够和谐共处而不是相互提防。

Monstrous demons are able to draw out only a mortal's dark nature, learning her secret animosities, lusts and ambitions.

磨难:凶暴恶魔可以让凡人吐露出自己的黑暗面,获知他隐藏的仇恨、欲望与野心。

MS: I think the nicest battles I had were with Mika in the end -- always at a very high level without any animosities, pure racing.

迈克尔-舒马赫:我认为最棒的比赛是我与米卡在最后的比赛,没有敌视的一场高水平的比赛,一场纯粹的比赛。

And his countrymen's determination to put their animosities aside should encourage others struggling to put broken countries back together.

卢旺达人抛弃仇恨的勇气应该可以给那些想要融合的分裂的国家一个很好的鼓励。

On the other hand, everyone in Nigeria is familiar with the fierce animosities that exist between the various religious groups in Jos.

然而,尼日利亚的人们对充斥在乔斯市各个宗教团体间强烈的仇恨却很熟悉。

A new border is drawn between Hindu-dominated India and Muslim-dominated Pakistan, and the region is torn apart by massacres fuelled by ancient animosities.

印度宣布独立,一条新的边界在印度族人占多数的印度和穆斯林人控制的巴基斯坦中间划分开,从此,这个地区被从历史上延续下来的仇恨所激起的种族屠杀所撕裂。

IN NORTH-EAST Asia run the world's most potentially lethal geopolitical faultlines, along which historical animosities and devastating weaponry are arrayed.

在东北亚潜伏着全球最致命的地缘政治冲突,伴随着由来已久的仇恨和毁灭性的武器部署。

Agreement on joint exploration of the disputed waters would remove the biggest irritant in ties between two neighbours long divided by historical animosities.

历史仇恨造成了中日两国的长期隔阂。就有争端水域达成联合开采协议,将会消除两个邻国之间最大的不稳定因素。

IN NORTH-EAST Asia run the world’s most potentially lethal geopolitical faultlines, along which historical animosities and devastating weaponry are arrayed.

东南亚有世界上最具潜在致命性的断层线,沿线阵列的是历史仇恨和毁灭性的武器。

Ten years of peace, at home and abroad, have assuaged the animosities of political contention and blended into harmony the most discordant elements of public opinion.

十年来我们在国外都享有和平,政治斗争所造成的仇恨因而得以涣然冰释,公共舆论中最易引起分歧的因素也随之趋于和谐一致。

Listening to Fukuda, it seemed as though ancient animosities, including concerns over disputed territories and grievances about war crimes, were a thing of the past.

听福田之言,那些历史仇恨包括领土争端和对战争罪犯的不满,就像是一桩没有关系的事了一样。

We in Singapore are most fortunate to have racial harmony and religious freedom,thanks to the farsightedness of our ever vigilant leaders and the strict laws against anyone stirring up racial or religious animosities.

在新加坡,我们很幸运的能够享有种族和谐和宗教自由。这得感谢我们高瞻远瞩的领袖,以及对付企图挑起种族或宗教敌意人士的严刑峻法。

We in Singapore are most fortunate to have racial harmony and religious freedom, thanks to the farsightedness of our ever vigilant leaders and the strict laws against anyone stirring up racial or religious animosities.

在新加坡,我们很幸运的能够享有种族和谐和宗教自由。 这得感谢我们高瞻远瞩的领袖,以及对付企图挑起种族或宗教敌意人士的严刑峻法。

Both Thailand and Laos are eager to put past animosities behind them and work towards greater trade and investment, as witnessed by recent joint infrastructure development projects.

这两个泰国和老挝都渴望把过去的仇恨抛在身后,努力实现更大的贸易和投资,人们见证了最近的联合基础设施发展项目。

31、All past animosities are dead and buried now.

过去所有的仇恨现在都一笔勾销了。

personal animosities between members of the two groups

两个集团成员之间的私仇

“Barriers to intercourse, jealousies, animosities and heartburnings” loom.

“对交流的阻碍,猜忌,仇恨,嫉妒”正日渐显现出来。

“ Barriers to intercourse, jealousies, animosities and heartburnings ” loom.

“交往的障碍,嫉妒,仇恨和h eartburnings” 织机。

Ten years of peace, at home and abroad, have assuaged the animosities of political contention

国内外十年来的和平,业已缓和了嫉恶如仇的政治纷争。

(Monstrous demons are able to draw out only a mortal's dark nature,learning her secret animosities,lusts and ambitions.

磨难:凶暴恶魔可以让凡人吐露出自己的黑暗面,获知他隐藏的仇恨、欲望与野心。

no separate views nor party animosities,will misdirect the comprehensive and equal eye which ought to watch over this great assemblage of communities and interests,

任何意见分歧或党派敌视,都不能使我们偏离全局观念和公平观点,即必须维护这个由不同地区和不同利益所组成的大联合;

wake old animosities.

唤起旧恨

perhaps it was time to put the election behind us, for both parties to store away their animosities and ammunition and, for a year or two at least, get down to governing the country.

都是时候收起武器,平息仇恨了。在接下来的至少一两年内坐下来好好管管这个国家。