atman

Atman or the supreme Self is God.

神我或至高的自性就是神。

LiLi:At Yueyang Atman specialization Yoga center.

就在岳阳阿提曼专业瑜伽中心吧。

Atman or the Supreme Self is the witness and the Lord of the mind.

高的自性是内心的静观者,也是内心的主宰。

Extend singing voice flash atman with sound pass spirit space.

舒展歌喉,闪亮自我,用声音传递心灵的空间.

The pure consciousness of the Atman is unchangeable.

阿特曼的纯粹意识是不会改变的。

You are the Immortal, all-pervading Atman, the Supreme Truth.

你是永恒不朽、无处不在的自性、至高的真实。

The Katha-upanishad, through the story of Nachiketa, discussed death and the permanence of the soul (Atman).

卡塔奥义书,通过尼兹卡塔的故事,论述了死亡与灵魂(生命的本源,自我)的持久性。

Mind is not self-luminous. It borrows light from the Atman or the Supreme Self.

内心不是自明的,它的光辉来自神我或至高的自性。

The Atman shines forth in its own pristine nature, as pure consciousness.

阿特曼作为纯粹意识,在其自身的、纯洁本性中放射出光芒。

The single absolute being pervading the universe and found within the individual; atman.

自我宇宙中和可在个体中找到的独一无二的绝对存在;自我。

Atman who is one and immutable by nature seems to have assumed innumerable forms.

神我是唯一的,不变的,但却拥有无数的形象。

She is the Mother of the Universe, identical with the Brahman of Vedanta, and with the Atman of Yoga.

她是宇宙之母,同样也是吠檀多的梵天,又是瑜伽的阿特曼。

The sattwa guna is merely the agent of the Atman, which is independent, existing only for its own sake.

萨捶仅仅是阿特曼的工具,而阿特曼则是独立存在的。

They all speak to the realization of the Atman as being nothing other than the infinite Brahman.

它们都说是实现阿特曼,因为除了无限的婆罗门以外,并无其他。

By making samyama on the independence of the Atman, one gains knowledge of the Atman.

专念于阿特曼的独立性,便得到阿特曼的知识。

Surya, the Sun, is a manifestation of Vishnu, a central aspect of the Supreme, and is also the Atman within man.

太阳,萨瓦,是毗瑟始的显示,一个重要的至高者外貌,也在人类的阿特曼(Atman,自我,灵魂,印度哲学和印度教生命的本源)里面。

The Rish said, “Atman is a Brahman”, and the people listening to it went straight to heaven.

古印度智者说:“我即梵”,听它的人们直接上了天堂。

Atman or the Self cannot be defined in words, but can be experienced through intuition.

神我或自性不能用言语来界定,但可以通过直觉来经验。

Thus, to know oneself as divine or Atman, has a transforming effect on one's life and personality.

因此,以神性(或阿特曼)来设定自己,对一个人的生命和人格会有转折性的影响。

Since the Gunas no longer have any purpose to serve for the Atman, they resolve themselves into Prakrit.

当三德不再为阿特曼服务时,它们就分解成原质。

By making Samyama on the discrimination between the Sattwa Guna and the Atman, one gains omnipotence and omniscience.

专念于萨埵于阿特曼之间的分别,人便能做到全知全能。

When, through knowledge of the Atman, one ceases to desire any manifestation of Nature, then that is the highest kind of nonattachment.

一旦认识阿特曼,人对自然的任何表象都无欲无求,这就是最高的不执。

To know Atman means to know who we really are.To know who we are is important because we act according to what we think of ourselves.

去了解阿特曼意味着去知道我们真正是谁,“去知道我们是谁”之所以是重要的是因为我们的行为是依据我们对自我的设想。

When,through knowledge of the Atman,one ceases to desire any manifestation of Nature,then that is the highest kind of nonattachment.

一旦认识阿特曼,人对自然的任何表象都无欲无求,这就是最高的不执.

As the reflection of its consciousness falls upon the mind, the mind takes the form of the Atman and appears to be conscious.

当这种意识被反映到心上时,心就表现出阿特曼的特征并显得有意识。

The power of enjoyment arises from a failure to discriminate between the Atman and the Sattwa Guna, which are totally different.

愉悦的力量来源于无法区分阿特曼与萨埵,但它们是全然不同的。

It also utilizes the Brahman/ Atman terminology and concepts that are found in the Upanishads, thus breaking from the Samkhya school by adopting concepts of Vedantic monism.

奥义书上也利用婆罗门/特曼(魂)术语和概念,从而通过采用吠陀的一元论而从数论学派中分裂出来。

Even though those two that I mentioned above are conflicted and incompatible, but the artist finds the common point in both from perspective of perfecting atman.

尽管我在上文中论及二者之间的冲突和不兼容性,但艺术家则从完善自我的角度找到了二者的共通性。

A description of all of the characteristics and attributes of Ganesha can be found in the Ganapati Upanishad (an Upanishad dedicated to Ganesha) of the rishi Atharva, in which Ganesha is identified with Brahman and Atman.

甘尼萨的所有特征和属性的描绘可以属于圣人阿闼婆《甘尼萨奥义书》(一本奉献于甘尼萨的奥义书)找到,里面的甘尼萨被看成是与婆罗门和阿特曼一样。

Something in our lives have disappeared, disappeared like that, we can't prevent, can't change, enev if we are afflicting, we must endure, don't care whether it can take our atman!

生命里有些东西消失了,也就那么的消失了,阻止不了什么,也改变不了什么,即使痛苦着,也必须去承受,任他把灵魂抽离。

Ultimately, release from samsara and karma is attained after atonement for bad deeds and recognition that the individual soul (atman) and the universal soul (Brahman) are i-dentical.

归根结底,要想摆脱轮回和业力只有通过赎清恶业,并真正认识到个人的灵魂与宇宙的灵魂是完全同一的。

Atman , K. S. (1987), Conation, goal accomplishment style and wholistic education, Paper presented at the annual meeting of the American Educational Research Association, Washington, D.C., .

刘佩云(1998),儿童自我调整学习之研究,政治大学教育研究所,博士论文,未出版.

" Before you can know that you're dreaming you'll wake up, Atman.

在你能明白你在做梦之前就将醒来,大灵。

4.22 The pure consciousness of the Atman is unchangeable.

22阿特曼的纯粹意识是不会改变的。

4.25 The man of discrimination ceases to regard the mind as the Atman.

25那些有分辨力的人不再把心视为阿特曼。

2.21 The object of experience exists only to serve the purpose of the Atman.

21经验的对象仅仅为服务于阿特漫的目的而存在。

56 Perfection is attained when the mind becomes as pure as the Atman itself.

56当心如同阿特曼本身一样纯粹时,就臻达完美。

21 The object of experience exists only to serve the purposeof the Atman.

21经验的对象仅仅为服务于阿特漫的目的而存在。

34 Since the gunas no longer have any purpose to serve for the Atman, they resolve themselves into Prakrit.

34当三德不在为阿特曼服务时,它们就分解成原质。

50 By making samyama on the discrimination between the sattwa guna and the Atman, on gains omnipotence and omniscience.

50专念于萨捶与阿特曼之间的分别,便全知全能。

29 Hence comes knowledge of the Atman and destruction of the obstacles to the knowledge.

由此人们可以认识阿特曼,并使此种认识毫无障碍。

5 Atman is not the impermanent, the varying and the eventually would be scattered flsh body.

所有无常,会变异,会丢掉的,都不是“我”。

23 The mind is able to perceive because it reflects both the Atman and the objects of perception.

23心能够感知,因为它反映阿特曼又反映感知对象。

4.34 Since the gunas no longer have any purpose to serve for the Atman, they resolve themselves into Prakrit.

34当三德不在为阿特曼服务时,它们就分解成原质。

4.23 The mind is able to perceive because it reflects both the Atman and the objects of perception.

23心能够感知,因为它反映阿特曼又反映感知对象。

1.29 Hence comes knowledge of the Atman and destruction of the obstacles to that knowledge.

29由此人们可认识阿特曼,并使此种认识毫无障碍。

47.Mind is not self-luminous. It borrows light from the Atman or the Supreme Self.

内心不是自明的,它的光辉来自神我或至高的自性。

29 Hence comes knowledge of the Atman and destruction of the obstacles to that knowledge.

由此人们可认识阿特曼,并使此种认识毫无障碍).

36 The power of enjoyment arises from a failure to discriminate between the Atman and the sattwa guna, which are totally different.

36喜悦的力量来源于无法区分阿特曼与萨捶,但它们是全然不同的。

16 When, through knowledge of the Atman, one ceases to desire any manifestation of Nature, then that is the highest kind of non-attachment.

一旦认识阿特曼,人对自然的任何表象都无欲无求,这就是最高的不执。