batik

Susan learned about batik in college.

苏珊在读大学时学过蜡防印花。

They are good at weaving, embroidery and batik.

他们善于织布、刺绣、蜡染。

Batik prints enjoy a world-wide reputation.

蜡染花布,驰誉世界。

Our shop only sell batik, not for sewing.

本店不提供缝纫,只售卖布。

Batik is a special product of Bali, made by hand.

图2:蜡染布是峇里的特产,以手工制造。

The batik skills are quite complicated.

蜡染技术相当复杂。

The batik pictures are the combination of the encaustic and dyeing.

蜡染画-是蜡画和染色的合成。

While selling batik, she puts the extra cloth on her head. 2.

图1:小贩叫卖蜡染布时,把其馀的布料顶在头上。

Bullock Cart is a favourite subject of the Malaysian local Batik Art Paintings.

马来西亚传统画里总会见到牛车的影子。

The new batik prints or geometric patterns will bring out the beast in you that's yearning to break free.

蜡染印花布料或几何纹理的图案都能突显你渴望自由、冲出常规的个性。

The ancient dyeing can be divided in three: batik (wax dyeing), Tie-dye and board painting (blueprinting).

古代染缬分三种:蜡缬(蜡染)、绞缬(扎染)和夹缬(兰印)。

Miao handicrafts such as their embroidery, batik, brocade and jewellery are particularly colourful and desirable.

苗族刺绣等手工艺品、蜡染、织锦、首饰、色彩尤为适宜。

Batik (wax-printing) symbolizes the cultural identity of minorities in southwestern China.

摘要在今天的文化认同中,蜡染是中国西南少数民族文化的象征。

The printing process and recipe of imitating batik dyeing and its characteristics were described.

阐述仿蜡染印花工艺流程、处方及特点,及其后处理工艺(汽蒸、平洗、拉幅、整理);

The application of floatation-hydrolysis-contact oxidation process to treat batik wastewater was presented.

介绍采用气浮-水解-接触氧化工艺处理蜡防印花废水技术。

However, I found happiness in this 2 years, and also memories about painting batik in art society etc.

但也因为她让我换了方向,所以那2年,我在绘画中寻找到许多欢乐,偶而艺术学会内画巴迪布,与颜色共舞是很美好的回忆。

The selection of printing materials used for imitating batik dyeing and corresponded dyes were introduced.

介绍仿蜡染印花面料及对应染料的选择方法;

"Traditional stitching, embroidery, weaving, and batik are often used together in Miao costume.

传统苗族服装使用了缝制,刺锈,编织和蜡染等方法。

You'll command any audience wearing a bold woodblock batik print with low-cut neck and asymmetrical hem.

奶奶穿过的衣服经常让妳爱不释手。

The pattern on this Indonesian sea star echoes the batik prints the Southeast Asian archipelago is known for.

这种印度尼西亚海星的图案很个性哈,跟东南亚群岛的腊染艺术图案相映成辉。

The new batik prints or geometric patterns will bring out the beast in you that's yearning to break free.

蜡染印花布料或几何纹理的图案都能凸显你渴望自由、冲出常规的个性。

A model wears a batik creation, during the Solo Batik Carnival on a street in Solo, Central Java, Indonesia, April 13, 2008.

4月13日,在印尼爪哇岛的索罗,小模特身着蜡染着色服装在街上参加索罗蜡染布狂欢节。

We carefully to produce batik design on our paper The color tone look powerful with nice pattern such as butterfly and flower.

我们仔细生产蜡染的设计对我们的文件,色调看看强大与尼斯的模式,如蝴蝶和花。本文适合正式的礼物包装服务,其他包括申请或取得的文件为装饰。

Batik paintings in Zhangjiajie take the folk costumes of Minority Tujia as portrait, reflecting their peaceful, happy life.

张家界蜡染画是以土家族的民俗风情为画像,它体现了土家人的和平、美满、幸福。

Aimed at enhancing the traditional Culture essence and promoting the exchange of folk arts and craftsmanship ,the Auspices Batik .

为了“弘扬民族文化精魂,促进民间艺术交流”。

With a long history in China, batik is seen as the precious art because of its delightfully fresh and elegantly simple characteristice.

蜡染在我国的历史源远流长,因其特点清新淡雅,质朴无华,自古被人们视为珍贵的艺术品。

Their cross-stitch work, embroidery, brocade, batik, paper-cut, hand-made ornaments and so on are world famous for their elegant techniques.

苗族的挑花、刺绣、织锦、蜡染、剪纸、手饰制作等工艺美术瑰丽多彩,驰名中外。

Matang is more typical of a (silver leather) home village, the villagers usually Zhaizhong farming, Xianshi do batik, embroidery clothing.

麻塘是比较典型的一个(亻革)家村寨,寨中村民平时务农,闲时做蜡染、绣花衣。

Batik bag: The pattern is novel, the style is special, the design is different, the tone is obvious, blue and white crissoross, full of modern aesthetic feeling.

款式图案新颖,风格独特,花样差异,色调明显,蓝白交错,时代美感。

One group in Indonesia came up with a way of adapting traditional batik methods to create a vibrantly colored surface pattern on small wooden accent tables.

印尼一家工艺坊想出一个法子,将传统的蜡染技法稍加修改,为木制家用小桌创造出色彩鲜艳活泼的表面图案。

In modern urban life, particularly ethnic style in Guizhou batik, with its unique charm decorated with people's lives, both at home and abroad who won more and more popular.

在现代都市生活中,别具民族风格的贵州蜡染,以它独有的魅力装点着人们的生活,赢得越来越多海内外人士的喜爱。

You'll command any audience wearing a bold woodblock batik print with low-cut neck and asymmetrical hem.Accent it with a gold belt and bag -- your power color.

粗线条、印有木板状的蜡染布料,配上不均匀的低胸褶边服饰绝对让你万众瞩目,别忘了一定要戴上金色腰带和跨包-这可是体现你权威的颜色哦。

The industry has vast potential and tremendous scope for growth but still more than 86 percent of batik producers in the country are below the micro industry level.

该行业存在巨大的潜力和巨大的增长空间,但是该国仍有超过86%的蜡染生产商处于初级工业的水平。

At times Mandela, in a trademark batik silk shirt, and his wife, resplendent in yellow, exchanged words and held hands like any elderly couple in the theatre stalls.

曼德拉,穿着印有商标的蜡染丝绸衬衫,和他的妻子,穿着灿烂的黄色衣衫,在剧院座位拉着手互相交谈,如同一般老年夫妇。

Ribbons and Laces, Textiles, Handlooms, Bedspreads, Readymade Garments, Batik Sarongs(Lungi)(Cotton)Or Any Kind, Bed Sheet (Jaipuri) and Any Cheep Clothing.

采购产品缎带和饰带,纺织品,手摇纺织机,床单,成衣

I felt a stir of panic by the time we climbed into the van for the bumpy, sweaty ride back from a ramshackle village where women followed us waving batik shirts and purses.

我们在一个外表很破败的村子呆了一会,到处有妇女挥著蜡染衬衣和钱包跟著我们。当我们离开那里回到车上,准备重新回到颠簸不平、走起来很吃力的山路上时,我忽然感到一丝恐慌。

Matang batik refined product design, colorful, widely used for decoration of various daily necessities such as clothing, skirts, caps, Pago, handbags, curtains, and so on.

麻塘蜡染成品图案精致,色彩鲜艳,被广泛用来装饰各种生活用品,如衣、裙、帽、帕、提包、窗帘等。

I mainly sell goods there Hu Lusi, Bawu, Shippo of paintings, Dai apparel, clothing and family love LIMITED some representatives of the national character of batik.

我主要出售的商品有葫芦丝、巴乌、景泰蓝工艺画、傣族服装、爱昵族服装和一些有代表民族性的蜡染。

But the authors of the batik in Danzhai prefer great flowers under the background of the natural stripe, the natural stripe designs come from the material of flowers.

而丹寨苗族蜡染的作者们更喜欢以自然纹为主的大花,自然纹以自然界中的花鸟虫鱼作图案的素材,随心所欲地创作,活泼流畅,造型生动,富于夸张。

Batik has been made through over ten working procedures such as painting on one natural white fabric with a special copper pen or wool brush with a wax liquid and manual dyeing.

在其制作过程中,由于蜡干裂而成的花纹叫做冰纹,自然天成,变幻莫测,被誉为蜡染的灵魂,也使得蜡染以其鲜明的艺术特点成为中华民族工艺特产中绚丽的奇葩。

Just a short walk is Sungei Wang Plaza Shopping Centre and BB Plaza Shopping Mall and the nearby Batik Malaysia Berhad Retail outlet, a must for fine Malaysian Batik.

走很短一段路就能到Sungei Wang 购物中心和BB购物中心和近旁的一个马来西亚蜡染制品零售批发市场,这是买马来西亚蜡染质品必到之地。

Yudhoyono's call has seen public servants ride bicycles to work, curtail air conditioning use and shed their business suits in favour of lighter clothing, such as batik shirts.

为响应总统号召,许多公务员们每天骑自行车上班,并开始减少空调的使用,同时也将工作装换成了蜡染衬衫等轻便服装。

Fusing environmentalism with her culture, Indonesian designer Nita Azhar also used reclaimed traditionally dyed sarong known as batik to put together an outfit named "Save My Forest".

融合环保与她的文化,印尼设计师妮塔也使用改过的传统纱笼染布,设计了一套称为"拯救我的森林"的服装。

He made himself quite a name in the outdoor education field, excelling at distance and sprint running, soccer, cricket, gymnastics, karate, hockey and horse-riding as well as in more artistic pursuits such as oil painting and batik.

他那时就以户外运动出名,在长短跑,足球,板球,体操,空手道,冰球和骑马方面表现优异,甚于如油画和蜡染等艺术造诣。

Batik is a traditional Chinese folk art which combines painting and dyeing. It is made by dipping a special knife into melted wax and paining various patterns on pieces of white cloth.

蜡染是中国传统民间艺术,它综合了绘画和染色工艺。蜡染的主要方法是用蜡刀蘸蜡液,在白布上描绘图案。

Batik, is China's ancient folklore textile crafts, the ancient Chinese called wax Valerian, and "folder Valerian" "able to tie" and called China's three major ancient printing techniques.

蜡染,是我国古老的民间传说纺织印染手工艺,中国古代称为蜡缬,与“夹缬”“绞缬”并称为我国古代三大印花技艺。

Some techniques of Chinese ethnic minorities such as embroidery and batik are much developed, and are widely used in making clothing adornments.This is another feature of their costumes.

中国少数民族的刺绣、蜡染等工艺相当发达,并广泛用于服饰装饰上,是民族服饰的又一特点。

Alongside the traditionally made batik, for example, is a great selection of batik made using a breakthrough technique that allows for the printing of completely different patterns on each side.

比如,除了传统工艺制造的印花布,还有很多采用最新技术生产的印花布,这个技术可以在每面印上完全不同的图案。

Fathi, who spent years trying to acquire the technique and spirit of traditional Syrian batik, is attempting to preserve this art, adding old peasant and folkloric motifs to his works.

法帝花了数年时间学习传统叙利亚蜡染的技术与精神,他决心保存这门艺术,并在作品中增加农夫与民俗的图案。

In 1982 and 1984, a batik making master Wang A yong boldly few across Pacific Ocean to practice her batik making show on stage, her several works has been collected by White House.

1982、1984年丹寨蜡染能手王阿勇勇度远渡太平洋到美国等进行蜡染现场表演,其作品被美国白宫收藏,因此丹寨蜡染又被称为飞进美国白宫的鸟图腾。