bushed

There is a rose bush in front of the office.

办公室前有一丛玫瑰。

The bush was planted early on in the season.

树丛在植树季节一到时就种下了。

Earlier, bush telegraph worked a treat.

人类早期传递信息的方法真棒,是件令人开心的事。

There is a bush of bramble in front of the cabin.

小木屋前有一丛黑莓。

The child's rubber ball punctured when it fell on a prickly bush.

那小孩的皮球落在带刺的树丛上时被戳破了。

A rabbit snot out and disappeared into the other side of the bush.

一只兔子突然窜了出来,又消失在灌木丛的另一头。

Bush finally heading to White House.

美国大选落幕,小布什入主白宫。

I am attached to every tree and bush in my hometown.

我依恋故乡的一草一木。

One beats the bush, and another catches the birds.

[谚]人竭其力,汝享其成。

Stop beating around the bush and answer my question.

别再绕圈子了,回答我的问题。

The soldier saw a gun jutting out from a bush.

那士兵看见一支枪从矮树丛伸出来。

These straggly stems should be pruned off the bush.

这些灌木的蔓生枝条该剪了。

The bush was planted late in the season.

灌木是在季末才种上的。

I can't pull this bush up, it's firmly rooted in the ground.

这棵矮树我拔不起来。它的根在地里生得很牢。

He is forced to bush about for ways and means to pay his rent and charges.

他被迫设法筹款来偿付他的房租和各种费用。

There is some ice in the bush.

树丛里有些冰。

Don't beat about the bush, tell me truthfully what happened.

不要拐弯抹角,如实告诉我所发生的事。

Bush gears up for White House.

小布什积极入主白宫。

He fell into a thorn bush and was covered with scratch.

他跌入荆棘丛,弄得伤痕累累。

Bush's dream of a new world order hang on the edge of a volcano.

布希的新世界秩序梦想挂在火山边缘。

With a few quick snips of the shears he pruned the bush.

他用大剪刀几下子就把灌木给修剪好了。

The juniper is a type of evergreen bush with purple berries.

杜松子是一种生有紫红色浆果的常绿灌木。

The boy has disappeared. He's gone bush somewhere and he might never come back.

那男孩不见了,他到什么荒野的地方去了,或许再也不回来了。

Don't beat about the bush, just tell me exactly how much you want for it.

别再绕圈子了,快确切地告诉我你要价多少。

If you've got bad news, don't beat about the bush, come straight to the point.

如果你得到了坏消息,不要转弯抹角,直截了当地对我说。

Don't beat about the bush so much, tell us plainly what you are driving it.

别旁敲侧击,简单明了地对我们说一说到底是什么意思!

Clinton also attacked Bush for backing an across-the-board tax cut without spelling out how to pay for it.

克林顿并且攻击布什支持普遍减税而未明确解释如何筹措财源。

I'm sick and tired of beating around the bush with them. I've decided to set my cards on the table.

我已经厌烦跟他们互相摸底了。我下决心向他们挑明了。

The candidate was a baby kisser when he ran for Vice President with Bush.

这位与布什拾挡竞选副总统的候选取人是个善于笼络人心的政客。

I used to think that this sweet tropical fruit grew on a bush, but later learned that in fact it grows on the ground.

我过去以为这种热带甜水果长在灌木上,后来才知道它原来长在地上。

But Mr. Bush denied that he was running a "negative" campaign against Mr. Dukakis, saying he is trying to get the fall election in focus.

布什先生否认对杜卡基斯先生进行“负面竞选”。他说他想把秋季选举的情况明朗化。

Already George Bush is suggesting that Mr.Dukakis is just another Democratic liberal in the Mondale mold. The charge doesn't really hold water ...

布什已在暗示杜卡基斯与蒙代尔如出一辙,也是一个民主党自由分子。此一指控实际上是站不住的 ... 。

He could not see his dogs;they were running along the small hidden paths of the bush, but he could hear the quick sound of their breathing.

他看不见他的那些狗了——它们正沿着隐蔽的灌木丛中的几条小路跑散,但他能听到它们急促喘气的声音。

"I'm sort of planning on going, but I won't be shattered if I don't, " replied Mrs. Bush, who until now has carefully played second fiddle to Mrs. Reagan.

布什夫人回答说,"我可以说打算要去,可是不去也无伤大雅。"她到目前一直小心避免抢里根夫人的风头。

Nothing Bush tries works. In fact, everything hurts. His strenuous September campaigning sliced five points off his approval rating, which is at37 percent and heading south.

布什的努力全然无益。事实上,反而有害。他九月份奋力竞选,民意测验赞许率降低5点,目前是百分之三十七,仍在下降。

American writers closed ranks yesterday behind Satanic Verses' author Salman Rushdie, with at least two demonstrations planned for tomorrow and called for President Bush to take action.

美国作家昨天团结一致支持《撒旦诗篇》的作者拉什迪,计划明天至少举行两起示威,并要求布什总统采取行动。

The United States has opposed the settlements on legal and political grounds. The Bush Administration has joined the issue now because in is being pressed by Israel and its supporters to come through with a huge loan program to aid Soviet immigrants.

美国以法律及政治理由反对[在占领区]安置[新移民]。布什政府现在加入辩论是因为以色列和支持以色列的入正施压力,迫使政府提出巨额贷款计划协助俄国[犹太]移民。

It's pointless to try to read Saddam Hussein's mind. Whether he is playing to Islamic radicals or simply taking a final poke at George Bush, his confrontation with America and the world will soon be one more problem for Mr.Clinton.

猜测萨达姆心里如何想法是毫无意义的。不论他是做给伊斯兰激进分子看,还是趁最后一个机会找布什麻烦,他与美国和全世界对抗,不久就成为克林顿先生的问题。

House Speaker Jim Wright yesterday threw down the budget gauntlet before President-elect George Bush, telling him he must decide whether to raise taxes or reduce military spending or Congress will do it for him.

众院议长赖特向总统当选人布什掷下预算挑战书,要总统当选人布什必须决定增税或削减军费,否则国会就要越俎代疱。

For months, Mr. Bush's strategy has forced his own hand more than Saddam Hussein's. That was the case when he decided in November to increase American forces in the gulf from200,000 to500,000.

几个月来,布什的战略迫使自己冒进,而萨达姆却指挥若定。十一月间,他决定将波斯湾美国军力从20万增至50万,即是一例。

Some criticized Clinton's move as "a slap in the face of the black community." Others said President Bush showed more guts when he stuck with Clarence Thomas during his Supreme Court nomination fight.

有些人批评克林顿的做法是“对所有黑人的污辱。”另一些人说布什总统在支持托马斯争取最高法院提名时,表现了更大的魄力。

Some will say Mr. Bush was done in by a bad convention and a bad campaign. But if both had gone better the outcome would have been the same. And I don't think it all came down to the economy, either.

有人说布什因选举大会开得不好以及竞选方法不佳而受害。可是即使两者都做得较好,结果也将是一样。我想根本问题也不在于经济。

As a rule of thumb, a one-cent-a-gallon gasoline tax raises$1 billion. Oil producers in President-elect Bush's adopted state of Texas, however, would rather see a tax on imported crude oil.

一般情形是,每加仑加汽油一分钱的税可以征收10亿元。可是,在布什第二家乡德克萨斯州的产油商宁愿看见在进口原油上征税。

The dilemma that Bush foresaw in1986 has come to pass. His political career is indeed at stake, and his paralyzing loyalty is becoming a political handicap as well as a personal virtue.

1986年布什所预料到的尴尬情形果然发生了。他的政治生涯的确受到威胁。他[对里根]的效忠到了瘫痪自己的程度。这固然是个人美德,但在政治上却是障碍。

He had one quite reasonable offer for his used car, but turned it down. Then he could find no taker at all. He learned with a vengeance that a bird in the hand is worth two in the bush.

有人出很公道的价钱要买他的旧车,但他拒绝了。其后他全然找不到买主。他由此得到深切的教训; 奢求不如实得。

He(President Bush) should call in his chief of staff and hand him a one- sentence letter: Dear John: Please quit. Yours, Poppy. Or, better yet, Sununu should beat his boss to the punch and hand in his resignation.

他(布什总统)应该把他的幕僚长叫进来,递给他一封只有一句话的信:亲爱的约翰:辞职吧。老头子。或者,更好的办法是,苏努努争取机先自行递上辞呈。

The papers reported that the Queen was "not amused" and glared at Mr. Bush until the got up, allowed her to sit and then formally requested permission to take his seat by her side.

各报报导女王“不悦”, 对布什怒目而视直到布什先生起立,让女王入座,然后正式请求允许在她旁边坐下。

The work completely bushed him.

那个工作弄得他精疲力尽。

He fell into a thorn bush and was covered with scratches.

他跌入荆棘丛,弄得伤痕累累。

Bush's dream of a new world order hangs on the edge of a volcano.

布希的新世界秩序梦想挂在火山边缘。