defilement

That the miraculous spring would wash away all defilement.

奇妙的泉水会洗掉一切的污秽。

To rid of sin, guilt, or defilement.

使洗雪使脱离罪恶、错误或玷污

The justice of water purges defilement.

水的义气能扬清激浊,可以荡涤污垢。

To free from dirt, defilement, or guilt; purge or clean.

使清洁,清洗使免除灰尘、玷污或罪责;洗净或清除

Love saw the defilement of sin, and sought a way of cleansing.

爱看见了罪的疏离,就寻找一个复和的基点。

God’s presence will not abide where there is defilement and sin.

上帝绝不会居住在有罪和污秽之处。

With Cleanliness and Defilement on either side of you?

头脑,你何时才学会把洁净和污秽放在两旁,

The compassion of water bathes and nurtures all sentient beings. The justice of water purges defilement.

水的仁慈能沐浴众生,可以泽及万物;水的义气能扬清激浊,可以荡涤污垢。

It also points to the need to gain control over conceit, a minor defilement.

这也表明修行人必须控制“贡高我慢”这种“随烦恼”。

Monks, whatever interest and greed for ear is minor defilement of the mind.

四于耳欲贪者,是即心之随烦恼。

Monks, whatever interest and greed for sounds is minor defilement of the mind.

四于声欲贪者,是即心之随烦恼。

Monks, whatever interest and greed for tastes is minor defilement of the mind.

六于味欲贪者,是即心之随烦恼。

When this happens, you'll meet with nothing but suffering and defilement.

这种情形下,除了苦和杂染,你什么也得不到。

Monks, whatever interest and greed for ideas is minor defilement of the mind.

八于法欲贪者,是即心之随烦恼。

For the defilement of our ways is an honor loss to self, and for the Craft.

亵渎我们的道路是对自己荣誉,以及技艺的损失。

Monks, whatever interest and greed for body is minor defilement of the mind.

七于身欲贪者,是即心之随烦恼。

Follow the wisdom of Manjusri Bodhisattva, keep away from troubles and defilement.

具备文殊菩萨的智慧,远离恼害。

Defilement is the most destructive thing in life. Disadvantage is the best condition for success.

最容易毁灭人生的就是烦恼最容易成就伟人的就是逆境。

This ritual prefigured the vicarious execution of Jesus for the blood-guiltiness and defilement of His people.

这个仪式也预表耶稣为祂百姓的罪污代受流血的刑罚。

Without worry and obstruction, one can attain liberation. Getting rid of defilement is practice.

心无?碍,方成解脱;能除烦恼,便是修行。

The discursive thought, accept/reject ideas generated every second, these defilement covered our nature.

心时刻不断地生出种种思想念头、取舍判断,遮蔽了自性。

Ignorance brings defilement and suffering. When you do not cling, you have freedom and Dharma joy.

因为无知、无明所以有烦恼、有痛苦因为无争、无求所以有法喜、有自在。

Learning from the Buddha fights defilement. Chanting the Buddha's name purges bad habits and defilement.

学佛就是对自己的烦恼习气革命。

This path-moment that has nibbana as an object, extinguishes defilement and ends suffering.

道刹那以涅槃为所缘能断除烦恼而灭苦。

A negativity in the mind, a mental defilement or impurity, cannot coexist with peace and harmony.

换言之,安祥与和谐是不能与负面情绪或不净念头并存的。

Upon development of samadhi, one's mind becomes purified of defilement, calm, tranquil, and luminous.

在三摩地发展上,一个人的思想会从污秽中得到净化,平静、安定和明亮。

Anyone who touch the sanctified vessels of God in defilement are profaning the name of God.

凡人带著污秽去摸神的圣物(圣工)就是亵渎神的名.

The mind is now aware of the defilement, accepts the experience and starts getting interested.

意识现在觉察到杂念,接受这种体验并开始感到兴趣。

Definitely do not mix love with worldly afflictions, because with afflictions, there is defilement.

爱,绝不能夹杂著烦恼,因为有烦恼就会有污染。

Monks, whatever interest and greed for tongue-consciousness is minor defilement of the mind.

六于舌识欲贪者,是即心之随烦恼。

Depicts the sanctifying grace of God, providing daily cleansing from the defilement of sin.

象徵神使我们成圣的恩典,使我们每日从罪中得洁净。

First you need to become aware that this is a defilement and then make it your object of observation.

首先你需要觉察这就是一个杂念,然后把它变成你的观察对象。

How ironic that the one who was supposed to maintain the sanctity of the Temple was actually a source of defilement.

一个应该保持圣殿尊严的人,却是亵渎的确实源头,何等的可笑。

Monks, whatever interest and greed for body-consciousness is minor defilement of the mind.

七于身识欲贪者,是即心之随烦恼。

Nibbana is called supra-mundane because it is the dhamma that extinguishes defilement and hence suffering.

涅槃称为出世间法,因为涅槃可以断除烦恼。

In this sutta, sensual desire is personified as Mara. Yet, in real life, Mara is the defilement underlying the tendency to sensual desire.

在经典里,欲望以人格化的恶魔而呈现,然而,在现实生活里,恶魔是潜在的欲望。

Therefore, having these promises, beloved, let us cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.

林后7:1亲爱的弟兄阿、们既有这等应许、当洁净自己、去身体灵魂一切的污秽、畏神、以成圣。

The precious blood of the Lamb slain removes the guilt, and purges away the defilement of our sins of ignorance and carelessness.

被杀羔羊的宝血能除罪污,洗净无知和疏忽之罪的污秽。

Forgive all sins committed by us in thought, word or deed, consciously or unconsciously, and cleanse us from all defilement of flesh and spirit.

我们由思言行为所犯的一切罪过,不论出自有意无意,都求你赦免,并求你洗净我们肉身和灵魂的一切污秽。

No matter how hard, how insensible, how dead we may have become, let us go again in all the rags and poverty, and defilement of our natural condition.

不要仅止于悲哀,回想当初接受救恩的时刻,立即回到十字架下,唯有在该处,你的灵才能活过来。

So this liberation has different forms but the real liberation here means to be free from all defilement that had covered man's mind.

因此,这种解放有不同的形式,但真正的解放这里是指从覆盖人的心灵的各种污染之中解放出来。

Since all people, as sons of Adam, have a sinful nature, the sin offering was required for the resulting guilt and defilement.

所有的人都是亚当的子孙,也都有犯罪的天性,由于罪和污染的结果,就必须要有赎罪祭。

We have been cleansed once for all, but our feet still need to be washed from the defilement of our daily walk as children of God.

我们一次洗罪就永远洁净了,但是我们每日行走在这地上被污秽的双脚,仍需常常被洗净。

What is no-mind? To see all things without attachment and defilement is no-mind. When we use it, the mind is everywhere, yet without abiding anywhere.

何名无念。若见一切法。心不染著。是为无念。用即偏一切处。亦不著一切处。

The priests stood in a special place and were to exemplify the holiness of God by separating themselves from any defilement or evil.

祭司的地位很特别,他们要远离任何污秽或罪恶,表现出上帝的圣洁。

And who would get rid of defilement, well settled in virtues, Endowed with restraint and truth, he deserves a yellow robe.

已弃除烦恼之污染,戒行具足,具备自制与真实的人,真正配得上身披袈裟。

Therefore since we have these promises, beloved, let us cleanse ourselves from all defilement of flesh and of spirit, perfecting holiness in the fear of God.

所以亲爱的,我们既有这些应许,就当洁净自己,除去肉身和灵一切的玷污,敬畏神,以成全圣别。

Hatred is purged through repentance. Jealousy becomes magnanimity through repentance. Laziness becomes courage through repentance. Endless defilement ceases through repentance.

仇结的怨怼,因忏悔而解除无明的嫉妒,因忏悔而包容怠惰的放逸,因忏悔而勇猛无尽的热恼,因忏悔而清凉。

The law of causality is the highest law. Truth is the infinite treasure. Buddha nature is the undying life. Defilement is rising and ceasing of the false self.

因果,是最高的法律真理,是无尽的宝藏佛性,是不死的生命烦恼,是生灭的假我。

Since we have these promises, beloved, let us cleanse ourselves from every defilement of body and spirit, bringing holiness to completion in the fear of God.

亲爱的弟兄啊,我们既有这等应许,就当洁净自己,除去身体、灵魂一切的污秽,敬畏神,得以成圣。