ephesians

Ephesians 5:21 Submit to one another out of reverence for Christ.

以弗所书5:21当存敬畏基督的人,彼此顺服。

To help Christians grow to maturity as Ephesians 4:13 teaches.

帮助基督徒成长以至成熟,正如以弗所书4:13所教导的。

Why not pray for others as Paul prayed for the Ephesian Christians?

我们为何不能像保罗一样,经常为其他信徒代求呢?

Here, in Ephesians 1, Paul is accenting present reality and state of affairs.

保罗在这里,与在以弗所书第一章一样,强调今生的事实。

Ephesians 2:1 As for you, you were dead in your transgressions and sins.

以弗所书2:1你们死在过犯罪恶之中,他叫你们活过来,

When you read Ephesians as God for a revelation of who He is and of His measureless love for you (1:17-23; 3:15-21).

当从神的启示和他对你那种无可测度的的爱(1:17-23;3:15-21)的角度来认识他。

Here in Ephesians chapter 2 we have a picture of what we all were like before we came to Christ.

在以弗2中,展示出了我们在神面前的样子。

When they heard this, they were furious and began shouting: "Great is Artemis of the Ephesians!

众人听见,就怒气填胸,喊著说:“大哉,以弗所人的亚底米啊!

Ephesians is a prison letter, a comprehensive letter, a doctrinal letter, a practical letter, and a devotional letter.

以弗所书是一封监狱的书信,全面的书信,教义的书信,实践的书信,和灵修的书信。

And when they heard this, they became full of rage and began to cry out, saying, Great is Artemis of the Ephesians!

28众人听见,就怒气填胸,喊着说,大哉,以弗所人的亚底米啊!

Ephesians 4:2 - Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love.

以弗所书4:2-凡事谦虚、温柔、忍耐,用爱心互相宽容。

Ephesians 2:22 In whom ye also are builded together for an habitation of God through the Spirit.

以弗所书2:22倚靠他,你们也同被建造,成为上帝藉着圣灵居住的地方。

And when the temple was again destroyed by the Goths in AD 262, the Ephesians vowed to rebuild.

神庙于公元262年再次遭到了哥特人的破坏,以弗所人发誓要重建它。

Ephesians 2:13 But now in Christ Jesus ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Christ.

以弗所书2:13你们这些从前远离上帝、现在却跟基督耶稣结合的人,藉着他的死,已经接近上帝。

In Ephesians we are told to be imitators of God and to walk in love (Eph. 5:1-2).

以弗所书告诉我们该效法上帝,并且凭爱心行事(以弗所书5章1-2节)。

Ephesians 6:10 Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.

以弗所书6:10我还有末了的话、你们要靠著主、倚赖他的大能大力、作刚强的人。

Ephesians 1:6 To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved.

以弗所书1:6让我们颂赞上帝这荣耀的恩典,因为他把他亲爱的儿子白白地赐给我们!

Ephesians 1:2 Grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.

以弗所书1:2愿我们的父上帝和主耶稣基督赐恩典、平安给你们!

And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.

众人听见,就怒气填胸,喊着说,大哉以弗所人的亚底米阿。

Again, I refer back to a passage in the Bible.In Ephesians 5:25, it says, “Husbands, love your wives .

我再一次看了圣经中的文章,在以非所书5:25,中说道“丈夫们,请爱你们的妻子吧。。。”

Ephesians 4:2) says, well let's read this together, “Be patient with each other.

弗4:2)说,凡事谦虚、温柔、忍耐,用爱心互相宽容。

Ephesians 5:32 This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church.

以弗所书5:32这经文启示了极大的奥秘;我是指着基督和教会的关系说的,

How about the Ephesians 4 and listening to the Word projects, or our daily devotions?

我们决定投入的以弗所 4 课程、大斋期计画、或者我们自己的灵修,那些又如何呢?

Acts19:34 But when they realized that he was a Jew, one voice arose from all for about two hours, crying out, Great is Artemis of the Ephesians!

徒十九34只因众人认出他是犹太人,就同声喊著:大哉,以弗所人的亚底米啊!如此约有两小时。

But when they realized he was a Jew, they all shouted in unison for about two hours: "Great is Artemis of the Ephesians!

只因他们认出他是犹太人,就大家同声喊著说:“大哉!以弗所人的亚底米啊。”如此约有两小时。

Acts 19:28 And when they heard this, they became full of rage and began to cry out, saying, Great is Artemis of the Ephesians!

徒十九28众人听见,就怒气填胸,喊著说,大哉,以弗所人的亚底米啊!

Acts 19:34 But when they realized that he was a Jew, one voice arose from all for about two hours, crying out, Great is Artemis of the Ephesians!

徒十九34只因众人认出他是犹太人,就同声喊著:大哉,以弗所人的亚底米啊!如此约有两小时。

But when they realized that he was a Jew, one voice arose from all for about two hours, crying out, Great is Artemis of the Ephesians!

34只因众人认出他是犹太人,就同声喊着:大哉,以弗所人的亚底米啊!如此约有两小时。

Paul deeply longed that the Ephesian believers might know these things for themselves.

保罗深切期望以弗所信徒能明白这些道理。

One of the greatest messages in the book of Acts is Paul's message to the Ephesian elders (Acts 20:17-35).

使徒行传记述保罗宣讲的其中一篇感人信息,便是向以弗所的众长老宣讲的(徒二十17-35)。

But when they knew that he was a Jew, all with one voice about the space of two hours cried out, Great is Diana of the Ephesians.

只因他们认出他是犹太人,就大家同声喊着说,大哉以弗所人的亚底米阿。如此约有两小时。

There seems to have been some very faithful servants of Christ in the Ephesian church.

特别是在以弗所的教会,更有很多忠心事主的信徒。

This is why Saint Paul in his exhortation to the Ephesians says that this spiritual unity in the bond of peace must be carefully preserved.

因此,圣保禄宗徒劝勉厄弗所信友,要小心翼翼地,在和平的联系中,保有这种精神的合一。

Paul began the last section of the Epistle to the Ephesians with the words: “Be strong in the Lord and the power of His might.

保罗在以弗所书末段开宗明义的说:“你们要靠着主,依赖他的大能大力,作刚强的人。”

Ephesians 4:17 I tell you this, and insist on it in the Lord, that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their thinking.

以弗所书4:17我说,且在主里确实地说,你们行事,不要再像外邦人存虚亡的心行事。

For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them (Ephesians 2:10, KJV).

原来我们是祂的化工,是在基督耶稣内受造的,为行天主所预备的各种善工,叫我们在这些善工中度日。(弗2:10)

Acts 21:29 For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, whom they supposed Paul had brought into the temple.

徒二一29原来他们先前看见以弗所人特罗非摩同保罗在城?堙A就以为保罗带他进了殿。

Ephesians 4:16 Through whom all the body, being rightly formed and united together, by the full working of every part, is increased to the building up of itself in love.

以弗所书4:16全身都靠他联络得合式,百节各按各职,照着各体的功用,彼此相助,便叫身体渐渐增长,在爱中建立自己。

For they had previously seen Trophimus the Ephesian with him in the city, and they supposed that Paul had brought him into the temple.

(这话是因他们曾看见以弗所人特罗非摩同保罗在城里,以为保罗在带他进了殿。)

They had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with Paul and assumed that Paul had brought him into the temple area.

29这话是因他们曾看见以弗所人特罗非摩、同保罗在城里、以为保罗在带他进了殿。

Paul says the fallen ones are the Ephesian believers (and all believers of all time), including himself and his co-workers.

保罗说,那达不到标准的是以弗所信徒(及历世历代的所有信徒),也包括他自己和他的同工。

For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, whom they supposed Paul had brought into the temple.

原来他们先前看见以弗所人特罗非摩同保罗在城里,就以为保罗带他进了殿。

For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, and they supposed that Paul had brought him into the temple.

徒21:29这话是因他们曾看见以弗所人特罗非摩、同保罗在城里、以为保罗在带他进了殿。

Paul dogmatically says that justification is by faith alone (Ephesians 2:8-9) while James appears to be saying that justification is by faith plus works.

和雅各书2:24这样看来,人称义是因著行为,不是单因著信。

For they had seen before with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.

29这话是因他们曾看见以弗所人特罗非摩,同保罗在城里,以为保罗带他进了殿。

Paul declared that nothing can separate us from the love of God in Christ (Romans 8: 35-39) and that we are sealed “in Him” by the Holy Spirit (Ephesians 1: 13, 14).

保罗宣告说没有什么能把我们与神在基督里的爱相隔绝(罗马书8章35-39)而且我们在他里面已经盖上了圣灵的印记(以弗所书1章13-14节)。

Ephesians 6:4 "Fathers, do not exasperate your children;instead, bring them up in the training and instruction of the Lord." Circle "training" and "instruction".

弗6:4提到的”你们做父亲的不要惹儿女的气,只要照著主的教训和警诫养育他们.

Tradition indicates that the Apostle John became the leader of the Ephesian church around A.D. 68 when Christians fled Jerusalem during the Jewish-Roman War.

传统上认为使徒约翰在大约公元68年成为以弗所教会的领袖,当时基督徒都逃离耶路撒冷躲避犹太人与罗马人的战争。

But God is so rich in mercy, and he loved us so much, that even though we were dead because of our sins, he gave us life when he raised Christ from the dead. (Ephesian 2: 3-5).

但是由于神的怜悯,他是如此爱我们,虽然我们由于我们带罪的本性而死亡,但通过我们的主耶稣我们又获得永生。

Then read Ephesians.

那么读以弗所书吧。