exeunt

Exeunt MONTAGUE and LADY MONTAGUE.

蒙太古夫妇同下。

Exeunt all but JULIET and Nurse.

除朱丽叶及乳媪俱下。

Exeunt Antony and Cleopatra.

安东尼和克莉奥佩特拉退场。

SLY. 'Tis much. Servants, leave me and her alone. Exeunt SERVANTS Madam, undress you, and come now to bed.

斯赖:那真太委屈了你啦。喂,你们都给我走开。夫人,宽下衣服,快到床上来吧。

And in this commerce Bo Yizhong, netease and blizzard each takes what he needs, 9 cities exeunt cloudily however.

而在这场商业博弈中,网易与暴雪各取所需,九城却黯然退场。

Actors enter the stage from the left side and exeunt from the right, but the stage was blank and empty.

后来把一面隔起来, 成为三面, 演员从左边上场, 右边下场, 舞台上则空无一物。

Hopefully the powers-that-be will allow us all to exeunt when the time is right.

希望如果时间上合适的话,高层会让我们都退场完结本剧。

More concede points is confused people when crazy business appears in team member of team of real moral character to exeunt.

更让球迷们疯狂的事情出现在实德队队员退场的时候。

Bianca. 'Tis very good; I must be circumstanced. [Exeunt

比恩卡那很好;我也不能勉强你。(各下。)

BAPTISTA. She shall, Lucentio. Come, gentlemen, let's go. Exeunt

巴普提斯塔:是的,路森修。来,各位,我们进去吧。(同下。)

Desdemona. I will, my lord. [Exeunt OTHELLO, LODOVICO, and Attendants

苔丝狄蒙娜是,我的主。(奥瑟罗、罗多维科及侍从等下。)

I'll go along, no such sight to be shown, but to rejoice in splendor of mine own. (Exeunt)

我倒要去这一次;不是去看你所说的美人,只要看看我自己的爱人怎样大放光彩,我就心满意足了。(同下)

Fairies, be gone, and be all ways away. [Exeunt FAIRIES] So doth the woodbine the sweet honeysuckle Gently entwist;

神仙们,往各处散开去吧。(众仙下)菟丝也正是这样温柔地缠附着芬芳的金银花;

DEMETRIUS Why, then, we are awake; let's follow him; And by the way let us recount our dreams. [Exeunt

狄米特律斯:那么我们真的已经醒了。让我们跟着他走;一路上讲着我们的梦。(同下。)

all things shall be well. [Exeunt DESDEMONA and EMILIA] [Enter RODERIGO] How now, Roderigo!

一切都会圆满解决的。(苔丝狄蒙娜、爱米利娅下。)

LADY CAPULET Good night: Get thee to bed, and rest; and rest; For thou hast need. (Exeunt Lady Capulet and Nurse

凯普勒特夫人晚安!早点上床休息。你需要这样。再见(凯普勒特夫人与奶妈下)

TITANIA Come, my lord; and in our flight, Tell me how it came this night That I sleeping here was found With these mortals on the ground. [Exeunt

提泰妮娅:夫君,请你在一路告诉我一切缘故,这些人来自何方,当我熟睡的时光。(同下)

QUEEN GERTRUDEBestow this place on us a little while.[Exeunt ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN]Ah,my good lord,what have I seen to-night!

王后 (向罗森格兰兹、吉尔登斯吞)请你们暂时退开。(罗森格兰兹、吉尔登斯吞下)啊,陛下!今晚我看见了多么惊人的事情!

BIANCA. Am I your bird? I mean to shift my bush, And then pursue me as you draw your bow. You are welcome all. Exeunt BIANCA, KATHERINA, and WIDOW

比恩卡:你拿我当鸟吗?我要另择新枝了,你就张弓搭箭地跟在后面追吧。列位,少陪了。(比恩卡、凯瑟丽娜及寡妇下。)

BIONDELLO. O, we are spoil'd; and yonder he is! Deny him, forswear him, or else we are all undone. Exeunt BIONDELLO, TRANIO, and PEDANT, as fast as may be

比昂台罗:啊,我们的计策要完全败露了!他就在那里。不要去认他,假装不认识他,否则我们就完了!

Brabantio. Look to her, Moor, if thou hast eyes to see: She has deceived her father, and may thee. [Exeunt DUKE OF VENICE, Senators, Officers, &c

勃拉班修留心看著她,摩尔人,不要视而不见;她已经愚弄了她的父亲,她也会把你欺骗.(公爵、众元老、吏役等同下。)

exeunt omnes

ph. 【拉】全体退场, 全体退场

exeunt severally

各自退场

exeunt omnes [ 5Cmni:z ]

全体退场,全体下

Exeunt Antony and cleopatra

安东尼和克娄巴特拉退场.

exeunt

v.(用于舞台说明的)演员退场

Exeunt all but PETRUCHIO I'll attend her here, And woo her with some spirit when she comes.Say that she rail;why, then I'll tell her plain She sings as sweetly as a nightingale.Say that she frown;

(巴普提斯塔、葛莱米奥、特拉尼奥、霍坦西奥等同下)等她来了,我要提起精神来向她求婚:要是她开口骂人,我就对她说她唱的歌儿像夜莺一样曼妙;