forsook

He forsook medicine to study literature.

他放弃医学去研究文学。

Alice forsook sports to study medicine .

爱丽丝放弃运动,从事医学研究。

An Athenian never forsook distress.

一个雅典人从来不会见难不救的。

His friends forsook him when he became poor.

当他贫困时,他的朋友们背弃了他。

For a moment her presence of mind forsook her.

刹那间她心乱如麻。

He forsook his family to study medicine.

他离家学医。

And they all forsook him, and fled.

门徒都离开他逃走了。

Even the disciples forsook him and fled.

甚至连他的门徒也弃他而去。

Alice forsook sports to study medicine.

爱丽丝放弃运动,从事医学研究。

He forsook her for another woman.

他为了另一个女人而丢弃她。

So they forsook the Lord and served Baal and the Ashtaroth.

士2:13并离弃耶和华、去事奉巴力和亚斯他录。

The blood forsook his cheeks.

他的两颊没有血色。

For the first time, energy and hope forsook the poor fellow.

这不幸的家伙第一次垂头丧气起来。

He faithlessly forsook his friends in their hour of need.

在最需要的时刻他背信弃义地抛弃朋友。

The boy's breath forsook him.

那个孩子简直要断气了。

Turnus's fortitude forsook him and he begged for mercy.

图努斯顿失锐气,要求饶命。

And straightway they forsook their nets, and followed him.

18他们就立刻舍了网,跟从了他。

She forsook him for another.

她为了另一个人而抛弃他。

And they forsook Jehovah and served Baal and the Ashtaroth.

13并离弃耶和华,去事奉巴力和亚斯他录。

When Christ called them, they forsook all and followed Him.

他们否认自己,甚至恨恶自己的生命,并且舍己来顺服祂的命令。

And they forsook the LORD, and served Baal and Ashtaroth.

并离弃耶和华,去事奉巴力和亚斯她录。

After pledging undying loyalty, they all “forsook Him and fled”.

彼得带头发言,其他门徒也信誓旦旦。

E.g. He forsook his bad habits with the help of his friend.

在朋友的帮助下,他改掉了坏习惯.

She forsook the glamour of the city and went to live in the wilds of Scotland.

她抛开城市的绚烂,去苏格兰荒原居住。

Moore soon forsook the wine, broke from the party, and took the road.

穆尔不一会就拒绝喝酒,突然离席,打道回府。

You forsook him when his sight was failing, you made his life very desolate.

他双目失明的时候,你抛弃了他;你使他的生活变得十分孤寂。

They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts.

他们几乎把我从世上灭绝、但我没有离弃你的训词。

But you forsook Me and served other gods; therefore I will not save you again.

13你们竟离弃我,事奉别神;所以我不再救你们了。

Thank those who forsook you since they taught you to be independent.

感激遗弃你的人,因为他教导了你该独立;

"For a brief moment I forsook you, But with great compassion I will gather you.

我离弃你不过片时,却要施大恩将你收回。

She forsook her worldly possessions to devote herself to the church.

她抛弃世上的财物而献身教会。

She forsook the religion of her family in favor of that of her husband.

她放弃了父母信仰的宗教而改信丈夫所信的宗教。

Dying,she said to her son,"Your father forsook me before you were born.

在弥留之际,她对她的儿子说:“你的父亲在你出生前就抛弃了我。

KJV] Yea, the hind also calved in the field, and forsook it, because there was no grass.

[新译]甚至母鹿在田野生产了小鹿,也得把它丢弃,因为没有青草。

He forsook the Lord, the God of his fathers, and did not walk in the way of the Lord.

离弃耶和华他列祖的上帝,不遵行耶和华的道。

In the evenings they forsook the crowded haunts of the gay of excursions on the water.

天天傍晚,他们远避熙来攘往的快乐人群,去河上游览。

And he forsook the LORD God of his fathers, and walked not in the way of the LORD.

离弃耶和华他列祖的神,不遵行耶和华的道。

Yea, the hind also calved in the field, and forsook it, because there was no grass.

田野的母鹿生下小鹿,就撇弃,因为无草。

The Lord never forsook them, and since He was with them no power could stand against them.

上帝从未离弃他们,也因上帝与以色列人同在,因此没有任何势力能敌挡他们。

And he forsook Jehovah, the God of his fathers, and did not walk in the way of Jehovah.

22离弃耶和华他列祖的神,不行耶和华的道路。

So he forsook the Lord, the God of his fathers, and did not walk in the way of the Lord.

王下21:22离弃耶和华他列祖的神、不遵行耶和华的道。

Yea, the hind also calved in the field, and forsook it, because there was no grass.

6野驴站在净光的高处,喘气好像野狗。因为无草,眼目失明。

The king answered them harshly, and King Rehoboam forsook the counsel of the elders.

罗波安王用严厉的话回覆他们,不用老年人所出的主意,

And so he forsook a much envied career as a doctor for work in the cultural sphere.

处理科学问题,会用人文观点来看,多年来写作的基本方向一直如此。

He forsook the Lord , the God of his fathers, and did not walk in the way of the Lord .

离弃耶和华他列祖的神,不遵行耶和华的道。

But he forsook the counsel which the old men gave him, and took counsel with the young men that were brought up with him, that stood before him.

王却不用老年人给他出的主意,就和那些与他一同长大,在他面前侍立的少年人商议

When Rehoboam had established the kingdom, and had strengthened himself, he forsook the law of the LORD, and all Israel with him.

罗波安的国坚立,他强盛的时候就离弃耶和华的律法,以色列人也都随从他。

But all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsook him, and fled.

但这一切的事成就了,为要应验先知书上的话。当下门徒都离开他逃走了。

And when the kingdom of Rehoboam was established and when it was strong, he and all Israel with him forsook the law of Jehovah.

1罗波安的国坚立强盛的时候,他就离弃耶和华的律法,以色列众人也都随从他。

And it came to pass, when Rehoboam had established the kingdom, and had strengthened himself, he forsook the law of the LORD, and all Israel with him.

罗波安的国坚立,他强盛的时候就离弃耶和华的律法,以色列人也都随从他。