harlot

The harlot was killed together with the fugitive.

那个妓女和逃犯一起被杀死了。

The cold smile of a deceased harlot.

一个死妓女冰冷的微笑。

Therefore harlot, hear the word of Yahweh!

为此,你这淫妇,听上主的话罢!

The great harlot is the “false Church”.

大淫妇就是“假的教会”。

Therefore, O harlot, hear the word of the LORD.

你这妓女阿,要听耶和华的话。

And they said, Should he deal with our sister as with an harlot?

他们说,他岂可待我们的妹子如同妓女吗?

Now Samson went to Gaza and saw a harlot there, and went in to her.

士16:1参孙到了迦萨、在那里看见一个妓女、就与他亲近。

They think you're a bit of a harlot, but that's only a few people.

他们觉得你像妓女一样,不过只有少数人这么想。

And they said, Should he treat our sister like a harlot?

31他们说,他岂可待我们的姊妹如同妓女么?

And they went, and came into an harlot's house, named Rahab, and lodged there.

于是二人去了,来到一个妓女名叫喇合的家里,就在那里躺卧。

Then went Samson to Gaza, and saw there an harlot, and went in unto her.

参孙到了迦萨,在那里看见一个妓女,就与她亲近。

When Judah saw her, he thought she was a harlot, for she had covered her face.

创38:15犹大看见他、以为是妓女、因为他蒙著脸。

But I believe that in the country of Islamite stil have harlot no doubt.

不过我相信在伊斯兰教的国家里也是会有妓女的。

They defiled themselves by what they did, playing the harlot in their worship.

他们因自己的作为,全无廉耻,他们因自己的恶行,行同娼妓。

I fed them, but they committed adultery;to the harlot's house they throng.

我使他们饱食,他们却去行淫,群集在妓院里;

Let my wife be the harlot of another, and let other men lie with her.

就让我的妻子给人推磨,让别人与她同寝。

My hu** and is a rotten, cheating bastard! I just know he is in there with that harlot!

我的丈夫是个懦夫,是个撒谎的混蛋!我就知道他正在那里和*一起!

And behold, a woman comes to meet him, Dressed as a harlot and cunning of heart.

箴7:10看哪、有一个妇人来迎接他、是妓女的打扮、有诡诈的心思。

And he said to me," The waters which you saw where the harlot sits, are peoples and multitudes and nations and tongues.

启17:15天使又对我说、所看见那淫妇坐的众水、是多民多人多国多方。

How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.

可叹忠信的城,变为妓女。从前充满了公平,公义居住在其中,现今却有凶手居住。

Pro7:10 And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot, and subtil of heart.

箴7:10看哪,有一个妇人来迎接他,是妓女的打扮,有诡诈的心思。

KJV] When Judah saw her, he thought her to be an harlot; because she had covered her face.

[新译]犹大看见她,以为她是个妓女,因为她蒙着脸。

When Judah saw her, he thought her to be an harlot; because she had covered her face.

创38:15犹大看见他、以为是妓女、因为他蒙著脸。

I know Ephraim, And Israel is not hidden from Me; For now, Ephraim, you have gone about as a harlot; Israel is defiled.

以法莲为我所知,以色列不能向我隐藏;以法莲哪,你行了淫乱,以色列被玷污了。

Only Rahab the harlot shall live, she and all who are with her in her house, because she hid the messengers we sent.

只有妓女喇合和所有与她在家中的,可以存活,因为她隐藏了我们所打发的使者。

What? know ye not that he which is joined to an harlot is one body? for two, saith he, shall be one flesh.

岂不知与娼妓联合的,便是与他成为一体吗。因为主说,二人要成为一体。

My husband is a rotten, cheating bastard! I just know he is in there with that harlot!

我的丈夫是个懦夫,是个撒谎的混蛋!我就知道他正在那里和*女一起!

Their liquor gone, They play the harlot continually; Their rulers dearly love shame.

他们所喝的已经发酸.他们时常行淫、他们的官长最爱羞耻的事。

So they went and came into the house of a harlot whose name was Rahab, and lodged there.

于是二人去了、来到一个妓女名叫喇合的家里、就在那里躺卧。

Pro 7:10 And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot, and subtil of heart.

箴7:10看哪,有一个妇人来迎接他,是妓女的打扮,有诡诈的心思。

Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valour, and he was the son of an harlot: and Gilead begat Jephthah.

基列人耶弗他是个大能的勇士,是妓女的儿子。耶弗他是基列所生的。

How is the faithful city become an harlot! it was full of jud***ent; ***ghteousness lodged in it; but now murderers.

21可叹忠信的城,变为***。从前充满了公平,公义居住在其中,现今却有凶手居住。

And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot, and subtil of heart.

看哪,有一个妇人来迎接他,是妓女的打扮,有诡诈的心思。

By faith Rahab the harlot perished not with the unbelievers, receiving the spies with peace.

因着信德,耶里哥城墙,被绕行七天之后,就倒塌了。

And he said to me, "The waters which you saw where the harlot sits, are peoples and multitudes and nations and tongues.

启17:15天使又对我说、你所看见那淫妇坐的众水、就是多民多人多国多方。

By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.

妓女喇合因著信,曾和和平平地接待探子,就不与那些不顺从的人一同灭亡。

But draw near hither, you sons of the sorceress, the seed of the adulterer, and of the harlot.

巫女的儿子,奸妇淫女的后裔,你们近前来!

Thus they became unclean in their practices, And played the harlot in their deeds.

诗106:39这样他们被自己所作的污秽了、在行为上犯了邪淫。

I gave them all they needed and yet they committed adultery and trooped to the harlot's house.

我使他们饱食,他们却去行淫,群集在妓院里;

By faith Rahab the harlot did not perish with those who were disobedient, since she had received the spies with peace.

31妓女喇合因着信,和和平平的接待探子,就不与那些不信从的人一同灭亡。

It is natural for one to question why they would go to the home of Rahab, the harlot.

自然会有人问,他们为什麽要进入妓女喇合的家。

By faith Rahab the harlot perished not with them that were disobedient, having received the spies with peace.

妓女喇合因著信、曾和和平平的接待探子、就不与那些不顺从的人一同灭亡。

There shall be no temple harlot among the Israelite women, nor a temple prostitute among the Israelite men.

以色列妇女中不可有人当庙妓,以色列男人中亦不可有人作庙倡。

For on account of a harlot one is reduced to a loaf of bread, And an adulteress hunts for the precious life.

箴6:26因为妓女能使人只剩一块饼、淫妇猎取人宝贵的生命。

And he returned to Judah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said, that there was no harlot in this place.

他回去见犹大说,我没有找着她,并且那地方的人说,这里没有妓女。

A widow, or a divorced woman, or profane, or an harlot, these shall he not take: but he shall take a virgin of his own people to wife.

寡妇或是被休的妇人,或是被污为妓的女人,都不可娶,只可娶本民中的处女为妻。

KJV] Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way?

[新译]照样,妓女喇合接待了探子,又从另一条路把他们送走,不也是因行为称义吗?

For centuries, the village in County Limerick had been known in Gaelic as Dun Bleisce, or Fort of the Harlot, but the name was changed in 2003.

数世纪之久,这座在利默里克郡的村庄以盖尔语邓布雷斯克,亦即妓女堡广为周知,不过在2003年更名。

It is just as shameful for lovers of the flesh and the belly to search out spiritual things as it is for a harlot to discourse on chastity.

要一个肉身与肚腹的热爱者发现属灵之事,就与让一个妓女演说贞洁的美德一様,是件令人感到羞耻的事。

Isa 1:21 How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.

赛1:21可叹,忠信的城变为妓女!从前充满了公平,公义居在其中,现今却有凶手居住。