hereinafter

Hereinafter referred to as foreign bank branches.

以下简称外资银行分行。

Ltd" (hereinafter referred to as "China Railcom").

互联网宽带用户从无到有,2005年底达到200万户。

Hereinafter referred to as the "Technical Assistance Agreement".

以下称作"技术服务协议"

Outdoor Expend Training (hereinafter referred to as OET) was originally proposed decades ago.

拓展训练出现的几十年里,在世界各地被赋予了不同的概念。

Party A: Beijing Phoenix Asset Management Co.,Ltd. (hereinafter "Phoenix").

甲方:北京凤凰盛世资产管理有限公司。

All the prices quoted hereinafter are in inclusive of your 2% commission.

此后所报价格均含你方百分之二的佣金。

There shall be a Secretariat of the WTO (hereinafter referred to as "the Secretariat") headed by a Director-General.

设立由总干事领导的WTO秘书处(下称"秘书处")。

Rates of fees for various service items (hereinafter referred to as service fee rates).

各种经营性服务的收费标准(以下简称收费标准)。

The World Trade Organization (hereinafter referred to as "the WTO") is hereby established.

特此建立世界贸易组织(下称" WTO")。

Unemployed insurance fund executes whole town (ground level above, similarly hereinafter) plan as a whole.

失业保险基金实行全市(地级以上,下同)统筹。

The article hereinafter puts up with quite a few creative ideas regarding the three aspects above-metioned.

本文围绕这三个方面,提出了电子文件档案化管理的若干新思维。

This Trust Instrument is made by (name, address) (hereinafter referred to as "the consignee") in (date).

本信托声明书于19___年___月___日由___(姓名,地址)(以下简称“受托人”)作出。

Party A agrees to pay to Part B an amount hereinafter called royalty equal to 5%of the gross sales .

甲方同意向乙方支付以下称为特许权使用费的费用,该费用等于售货总额的5%。

All non-invasive devices are in Class I, unless one of the rules set out hereinafter applies.

规则1:所有的非植入器械都是I级,除非适用于其它规则。

Meanwhile, the Conceptual Blending Theory (hereinafter CB) is an advanced theory for explaining metaphors.

概念合成是一种先进的隐喻阐释理论。

Therefore such activities hereinafter are referred as ethnomusicological field works.

笔者将此总称为民族音乐学的“实地考察”。

Donnan line Fu Liu said more than magnetic River, hereinafter referred to as Mudao ditch.

行唐南伏流以上称磁河,以下称木刀沟。

Beijing Second Foreign Language Institute (hereinafter referred to the outside) was founded in 1964.

北京第二外国语学院(以下简称二外)创立于1964年。

This Organization shall be named the World Buddhist Sangha Youth (hereinafter known as "WBSY").

本组织将被名为世界佛教僧伽青年(在此之后被称为WBSY)。

We are pleasured to offer you the following goods on the terms and conditions hereinafter.

在遵照下列条款和条件的情况下,我们很乐意为您提供以下货物。

For each specific circumstances, supplementary information or alteration for Part I Clauses is included hereinafter.

本部分以下所列规定是对第一部分条款在各种具体情况下的补充或修改。

Permanent Aviation Fuel Facility [This designated project is hereinafter referred to as “the Project”].

永久航空煤油设备[本指定工程项目下称“工程项目”]。

SMD tantalum capacitor (hereinafter referred to tantalum capacitor) as the electrolytic capacitor in one category.

贴片钽电容(以下简称钽电容)作为电解电容器中的一类。

The MOFTEC or the SETC is hereinafter uniformly referred to as the investigation organ.

外经贸部和国家经贸委,以下统称调查机关。

Development Zone of Daxie (hereinafter referred to as DDZ) shall be established on the Daxie Island.

在大榭岛设立宁波大榭开发区(以下简称开发区)。

The International Hydrographic Bureau, hereinafter referred to as the Bureau, administrated by the Directing Committee.

由指导委员会管理的国际水道测量局,以下简称本局。

Plaintiff: Xian Kangda Medical and Health Article Company (hereinafter referred to as kangda company).

原告:西安康达医疗保健用品公司。

Approvals from CSRC,People's Bank of China (hereinafter referred to as "PBOC") and SAFE are required for custodian status.

取得托管人资格,必须经中国人民银行(即以下提到的PBOC)和国家外汇局审批。

Article 13. Approvals from CSRC, People's Bank of China (hereinafter referred to as "PBOC") and SAFE are required for custodian status.

第十三条 取得托管人资格,必须经中国证监会、中国人民银行和国家外汇局审批。

The Council for Trade in Services shall oversee the functioning of the General Agreement on Trade in Services (hereinafter referred to as "GATS").

服务贸易理事会应监督《服务贸易总协定》(下称"GATS")的实施情况。

These Rules are formulated according to the State Security Law of the People's Republic of China (hereinafter referred to as the "State Security Law").

第一条根据《中华人民共和国国家安全法》(以下简称《国家安全法》),制定本实施细则。

This Agreement applies to the products listed in Annex 1 to this Agreement, hereinafter referred to as agricultural products.

本协定适用于本协定附件1中所列产品,下称农产品。

For the purposes of these regulations computer software (hereinafter referred to as software) refers to computer programs and related documentation.

本条例所称的计算机软件(简称软件,下同)是指计算机程序及其有关文档。

Article 1 The Enforcement Rules of the Statistics Act are enacted pursuant to Article 30 of the Statistics Act (hereinafter referred to as this Act).

第1条本细则依统计法(以下简称本法)第三十条之规定订定之。

Article 1 These Enforcement Rules are enacted pursuant to Article 32 of the New Town Development Act (hereinafter referred to as "the Act").

第1条本细则依新市镇开发条例(以下简称本条例)第三十二条规定订定之。

Article 1 These Regulations are stipulated pursuant to Article 13 of the Name Act (hereinafter referred to as "the present Act").

第1条本细则依姓名条例(以下简称本条例)第十三条规定订定之。

Article 1 These rules are promulgated pursuant to Article 24 of the Sexual Assault Crime Prevention Act (hereinafter referred to as the Act).

第1条本细则依性侵害犯罪防治法(以下简称本法)第二十四条规定订定之。

Article 2 In this Regulation, computer software (hereinafter cited as the software) shall mean computer programs and their documentation.

第二条本条例所称计算机软件(以下简称软件),是指计算机程序及其有关文档。

As a important incentive mchanism,Executive Stock Option(hereinafter short for ESO) has got a wide and successful application in the west countries.

作为一种重要的激励机制,经营者股票期权(Executive Stock Option,以下简称ESO)在西方国家得到了广泛而成功的应用。

This system can also be called product line/key-delivered project/factory (hereinafter the term tender item will be used as the general designation).

该系统也可称为生产线/交钥匙工程/工厂(以下统称为“招标项目”)。

According to the standard of MCRR:M 3S 3 + hereinbefore is excellent,M 3S 3 is good,M 2S 2 is acceptable,M 1S 1 hereinafter is inefficient.

M2 S2 为中 ; M1 S1 以下为差。

All Documentation as defined hereinafter, is the sole and exclusive property of the Buyer and shall remain in any case the property of the Buyer.

下文提到的文件,买家对此且在任何情况下都将独家拥有其所有权。

Guangdong Kanbon Law Office (hereinafter referred to as Kanbon Law) is a new style and professional partnership law office.

广东凯邦律师事务所(以下简称凯邦律师)是一家新型的、专业化的合伙制律师事务所。

All paint materials for use in each work will be specified in generic terms and coded as listed in legend for paint materials included hereinafter.

包括如下所列的涂料,所有用于各工程的涂料应按类列明,并按图纸进行编号。

The National Office of Science and Technology Awards (hereinafter referred to as the Office of Awards) shall take charge of the daily work thereof.

国家科学技术奖励工作办公室(以下称奖励办公室)负责日常工作。

General average sacrifices and expenditures shall be borne by the different contributing interests on the basis hereinafter provided.

共同海损牺牲和费用,应按下列规定,由各分摊方分摊。

In case the document is issued by a non-legal representative, the legal representative power of attorney shall be presented (hereinafter the same).

非法定代表人签署文件的,应当出具法定人委托授权书(下同)。

BAKER is the sole owner of its trademarks, trade names, licensed marks, logos and the goodwill attached thereto (hereinafter “Trademarks”).

BAKER家具是其商标、商业名称、许可商标、标志及商誉(以下简称为“商标”)的唯一拥有者。

In the present exemplification they are arranged to be moved together, the purpose of which will be hereinafter explained.

在目前的例证,他们安排提出两者合计,目的是将以下简称解释。

Law enforcement administration personnel of civil aviation are called inspectors of civil aviation of China (hereinafter referred to as inspectors).

民用航空行政执法人员称为中国民用航空监察员(以下简称监察员)。