hereto

We attach hereto two extra copy of invoice covering our shipment.

关于所装运货物,兹附寄发票副本两份。

According to the schedule of payment attached hereto.

根据在此附上的付款计划表。

You have done the history report since breakfast,let it be hereto.

你从早餐之前就开始做这份历史报告,不如就到此为止吧。

We attach hereto two extra copies of invoice covering our shipment.

关于所装运货物,兹附寄发票副本两份。

Company Products” means the products listed in Schedule2 hereto.

公司产品”是指在本协议附件二中所列的产品。

The correspondence attached hereto form part of the Contract.

合同文件以及其来往文件均应被视为本合同的一部份。

"Company Products" means the products listed in Schedule 2 hereto.

“公司产品”是指在本协议附件二中所列的产品。

The arbitral award is final and binding upon both parties hereto.

仲裁结果为终局且对双方都有约束力.

I asked you hereto tell you.

我要你来 是想告诉你。

The Specifications of the Goods are provided in Appendix I hereto.

货物规格详见本合同附件一。

Hereto, set up an integrallty project from macro- mid- micro layer.

由此构建宏观-微观-中观的完整的战略规划及操作策略。

The current terms of support services of Supplier is attached hereto as Annex3.

现行的供应商支持服务条款作为附件三附于本合同。

These records are being produced pursuant to subpoena (attached hereto).

这些记录将依照(其后所附的) 传票予以出示。

Both parties hereto shall observe and comply with regulations concerning labor safety and hygiene.

双方必须严格遵守并配合劳工安全卫生有关法令及规定.

The Appendix hereto shall, through the contract period, be deemed to be construed as part of this Contract.

译:整个合同期间,本合同的附件应被视为合同的一部分予以解释。

You have doning the historic report from before the breakfast,it would be better to hereto.

你从早餐之前就开始做这份历史报告,不如就到此为止吧。

The Arbitration award will be final and Binding upon all parties hereto.

仲裁的裁决将是终局的并对各方都有约束力。

This Agreement is made in duplicate, one original for each party hereto.

本协议一式二份,各方圴持有一份正本。

Payments shall be made in the manner and at the time agreed by the parties hereto.

支付款应按本合同双方同意的时间和方式进行。

Such acceptance shall apply to this Agreement and the Multilateral Trad Agreements annexed hereto.

此接受应适用于本协定及其所附多边贸易协定。

This Agreement shall not be modified or amended except by a written instrument, signed by the parties hereto.

除非双方当事人共同签署书面文件,否则本“协议”不得修改或修订。

Examples of hazardous work restricted to 18-year-olds or over are listed in Schedule A hereto.

关于仅限于18岁或以上的人员从事危害性工作的例子列于下表A。

This Agreement shall be subject to the terms and conditions in the Sales Confirmation signed by both parties hereto.

本协议受签约双方所签订的销售确认条款的制约。

The goods will be delivered over15 calendar months in accordance with Delivery Schedule in Appendix NO.3 hereto.

按附录3所述发货时间表每次发货(物)误差应在+-5%内。

The decision of the arbitrator shall be final and binding on the parties hereto.

仲裁裁决为最终裁决,对协议双方均有约束力。

Hereto we have had an understanding of first step to the Struts innate character in fact.

到此为止我们其实已经对Struts的本质有了一个初步的了解。

Any notice shall, in writing, be sent via letter, facsimile or email at the address designed by the parties hereto.

任何通知都应以书面形式发送至合同双方的指定地址。

To amend the Memorandum and Articles of the Association as per the annexure annexed hereto effective from1 January2008.

按附件修改校友会章程大纲及章程细则,该等修改由二零零八年一月一日起生效。

Products" mean the products listed in Annex1 hereto, as amended from time to time in writing by the Parties.

经销产品”指本合同附件一所列的产品,可随时经本合同双方书面修改。

IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have hereunto set their hands the day and years first above written.

随后还包括当事人和见证人的签字。签字日期一般在英文合同最搬弄是非是找不到的。

Commencement date” shall mean the date of signing this agreement by the last signing party hereto.

协议生效日”是指本“协议”最后签字的一方签署本“协议”的日期。

Parties hereto may revise or su lement through negotiation matters not mentioned herein.

本合同如有未尽事宜,双方可协商修订或补充。

Such acceptance shall apply to this Agreement and the Multilateral Trade Agreements annexed hereto.

此接受应适用于本协定及其所附多边贸易协定。

Laboratory Area" shall mean that portion of the warehouse meeting the requirements set forth on Aqqendix2 hereto.

实验区”应指达到附录2要求的仓库的一部分。

IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed the Contract in the day and year first above written.

双方于上面首次写明的日期正式履行本合同,特此作证。

IN WITNESS whereof the Trustee hereto has hereunto set his hand and seal the day and year first above written.

为昭信守,受托人于上述日期盖章签字。

This Agreement constitutes a legally binding agreement between the parties hereto.

此合约是具有法律约束力。

IN WITNESS WHEREOF these presents have been duly executed by the Parties hereto on the date first above written.

协议双方在协议之首所述之日正式签署以上各项规定,特此为证。

The term "Effective date" means the date on which this Agreement is duly executed by the parties hereto.

“生效期”指双方合同签字的日子。

IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement on the date first above written.

本合同双方当事人在上述日期签署本协议,特此为证。

This Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of each party hereto and its or any subsequent successors, Transferees and assigns.

本协议对本协议各方及其目前和以后的任何继承人和受让人均具有约束力,并为保障上述人士的利益而制订。

The Employee hereto shall observe and comply with regulations concerning the Labor Safety and Health Law.

雇员应遵守并配合劳工安全卫生法规相关规定。

This Agreement supersedes all prior negotiations, representation, understandingagreements between the parties hereto.

此合约取代*双/三方过往之谈判、声称、理解及协议。

IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have hereunto set their hands the day and years first above written.

随后还包括当事人和见证人的签字。签字日期一般在英文合同最末尾是找不到的。

Any notice shall , in writing, be sent via letter, facsimile or email at the address designed by the parties hereto.

任何通知都应以书面形式发送至合同双方的指定地址。

The current terms of support services of Supplier is attached hereto as Annex 3.

现行的供应商支持服务条款作为附件三附于本合同。

This Agreement shall be subject to the terms and conditio in the Sales Confirmation signed by both parties hereto.

(4)本协议受签约双方所签定的销售确认条款的制约。

"Commencement date" shall mean the date of signing this agreement by the last signing party hereto.

“协议生效日”是指本“协议”最后签字的一方签署本“协议”的日期。

Matters not mentioned herein, if any, may be revised or supplemented through negotiation by the parties hereto.

本合同如有未尽事宜,双方可协商修订或补充。

"Laboratory Area" shall mean that portion of the warehouse meeting the requirements set forth on Aqqendix 2 hereto.

“实验区”应指达到附录2要求的仓库的一部分。