obliging

Exhibiting a desire or willingness to please; cheerfully obliging.

殷勤的表现出取悦别人意愿的; 乐于顺从的

He is a very obliging, amiable person.

他是一个非常乐于助人的和蔼可亲的人。

Accommodating: eager to help or please; obliging?

乐于助人的;亲切的。?

It was obliging of him to take so much trouble.

他这样不怕麻烦真是助人为乐。

They were very obliging and offered to wait for us.

他们非常热情,主动提出等候我们。

They are very obliging and thoughtful.

他们可真殷勤,真会体贴人。

We do not mean that it sounds obliging.

我们不意指它听起来亲切。

The obliging waiter was in no hurry for us to leave.

那个有礼貌的服务员并不急于让我们离开。

Very comfortable,and the attendants are quite obliging.

非常舒服,而且招待员服务也很周到。

He was kindly, within his scanty means generous, and obliging.

他和蔼可亲,在自己菲薄的经济能力范围内乐善好施,有求必应。

A kindly landlady is obliging and cheerful in her old age.

一位和善的女房东,她已到了老年,亲切而愉快。

This obliging person took her place again and struck a few chords.

这位和颜悦色的夫人又转过身去,弹了几个和音。

He knew they were such rogues that there was no obliging to them.

他深知他们都是坏蛋,没法对他们宽大。

He is a diamond of the first water, always obliging.

他是第一流的好人, 总是乐于帮助别人。

A helpful or obliging person.

乐于助人者

The too obliging temper is evermore disobliging itself.

过于顺从别人等于和自己怄气。

She is always very obliging .

她总是乐于助人。

You'll find him most obliging.

你能了解到他很愿意帮助人.

English: Very comfortable. And the attendants are quite obliging.

中文:非常舒服,而且招待员服务也很周到。

He is a diamond of the first water always obliging .

他是第一流的好人总是乐于帮助别人。

Very comfortable. And the attendants are quite obliging.

非常舒服,而且招待员服务也很周到。

He is easy-going, and obliging.

他为人随和,特好说话。

I had shown an obliging disposition to render her some little services.

我表示愿意为她办些零星小事。

Loan Fund Support in New Countryside Construction: Obliging or Encouraging?

新农村建设的信贷资金支持:强制还是鼓励?

The obliging waiter was in no hurry for us to pay the bill and leave.

殷勤的服务员并不着急让我们付帐离开。

His partners at work know him as friendly and obliging, but tough as well.

工作伙伴们认为他友善亲切,但也很严厉。

The attendants are obliging and managed to cope with me without being able to speak English.

服务员招待周到。他们不会讲英语,可是也想方设法解决我的问题。

By nature inoffensive,friendly and obliging,his presentation at St. James's had made him courteous.

他生来不肯得罪人,待人接物总是和蔼可亲,殷勤体贴,而且自从皇上觐见以来,更加彬彬有礼。

Rebecca was of a good-natured and obliging disposition; and she like Amelia rather than otherwise.

利蓓加脾气好,肯迁就,而且一点也不讨厌爱米丽亚。

The maid in the lime-coloured panties was a cheerful fat, obliging woman in her mid-thirties.

那个身穿白色紧身短裤的胖女佣人不过三十五、六岁,为人活泼,有求必应。

By nature inoffensive, friendly, and obliging, his presentation at St. James 's had made him courteous.

生来不肯得罪人,待人接物总是和蔼可亲,殷勤体贴。而且自从觐见皇上以来,更加彬彬有礼。

By nature inoffensive, friendly and obliging, his presentation at St. James's had made him courteous.

他生来不肯得罪人,待人接物总是和蔼可亲,殷勤体贴,而且自从皇上觐见以来,更加彬彬有礼。

The judge ruled in her favor, obliging her husband, Mohamed, to maintain her under the law.

法官作出了对其有利的判决,强制他的丈夫穆罕默德依法赡养她。

Obliging, the man removed the bags, and sure enough, each one of them contained nothing but dirt.

那人顺从地把口袋搬了出来。确实,口袋里除了土以外,什么都没有。

When the card tables were placed, he had an opportunity of obliging her in return, by sitting down to whist.

一张张牌桌摆好以后,柯林斯便坐下来一同玩“惠斯脱”,总算有了一个机会报答她的好意。

A new European Union (EU) law obliging travellers to declare cash comes into force in one month's time.

欧盟出台一项新的法律,强制旅行者声明其携带现金的有效期为一个月。

You are the kind of person, that people like to be around affectionate, obliging, always pleasant.

你是什么样的人,这人喜欢被周围的深情,责成,总是愉快的。

Chinese individuals tend to have a higher degree of avoiding and obliging styles” (Folger, 2005).

“美洲人倾向于竞争风格的程度高些;

Mr Kerkorian's filing made the plan public, obliging GM to take it seriously or risk a lawsuit from its shareholders.

最终,克科里安将其计划公之于众,从而迫使通用管理层作出选择:要么认真对待这项计划,要么可能要与股东对簿公堂。

He was neither impulsive nor demonstrative, but he was kindly, within his scanty means generous, and obliging.

他既不凭感情用事,也不喜怒无常,他待人厚道。

By nature inoffensive, friendly, and obliging, his presentation at St. James 's had made him courteous .

生来不肯得罪人,待人接物总是和蔼可亲,殷勤体贴。而且自从觐见皇上以来,更加彬彬有礼。

In 2002, the state passed a law obliging carmakers to reduce their vehicles' greenhouse-gas emissions by 30% by 2016.

2002年,加州通过一项法律,要求汽车制造商在2016年将机动车排放的温室气体减少30%。

An obliging smile played on the captain's face as he summoned a waiter to extract the pair from the tank.

他脸上堆出亲切的微笑,招来了一个侍者,让他把他们这一对从水池里捞出来。

He was pleased, on the day after leaving Suez, to find on deck the obliging person with whom he had walked and chatted on the quays.

10月10日,那是从苏伊士出发后的第二天。在甲板上,路路通又遇见在埃及码头上跟他谈过话的那位殷勤的朋友。这当然使他很高兴。

He wanted to save his dead brother's name from dishonour without obliging either his nephew or himself to part with a sou.

他要挽回亡弟的名誉,可无须他或他的侄儿花一个钱。

And in August Mr Sarkozy pushed through a law obliging public-transport workers to negotiate some form of minimum service during a strike.

萨克奇在八月的时候就通过一项法律,规定即便是在罢工期间,公共交通业人员也要完成一定形式的最基本服务。

When things go swimmingly, few people seem to mind being run by benevolent autocrats. When things get sticky, they are less obliging.

顺境时,很少有人在意国家是否由仁慈的独裁者统治;危机时,人们就不那么好说话了.

Today, four-fifths of schools are in poor repair, obliging the government to promise to spend $100m this year fixing them.

如今,四分之三的校舍亟待修缮,幸好今年政府允诺出资1亿美元用来修缮这些校舍。

THE lecture theatre at the Beijing Institute of Technology is full to overflowing, obliging unfortunate latecomers to hover by the nearby lavatories.

北京理工大学礼堂里座无虚席,不幸的迟到者只能在洗手间附近徘徊。

With strong arms and obliging souls, Tahitians usher ashore French vacationers after a lagoon cruise on an outrigger canoe.

意译:热带的目的地图片。用强壮的肢臂和乐于助人的精神,塔希提人引导上岸的法国休假者在一个泻湖漫游之后在一个支架独木舟。