phoebe

Phoebe announces four programs a week.

菲碧一星期担任四个节目的播音员。

Phoebe baked incomparable banana cakes.

菲比烘烤她最拿手的香蕉饼。

He and Phoebe had had a senseless quarrel.

他跟菲比曾无谓地吵了一架。

Phoebe: You know, the asthma guy was really cute.

呵呵,那个得哮喘的家伙真的很可爱。

Phoebe's beak was so hard and pointy.

菲比的嘴又硬又尖。

Phoebe: Yeah, you have homosexual hair.

菲比:对,你有一头同性恋式的头发.

Phoebe is so very beautiful, Jack.

“菲比很漂亮。

Phoebe will be laying eggs every day now.

“菲比现在每天都要下一只蛋,

Phoebe: Maybe that's' cause she's not really gone.

菲比:那可能是因为她还没有真的过世吧.

I want to tell you about my new hen called Phoebe.

我想让你认识我的母鸡菲比。”

Iris was out the back with Phoebe.

艾瑞斯出来了,背后是菲比。

Hey, Phoebe, I asked you, and you said it was okay.

嗨,菲比,我可是问过你的,你说行的。

The Subway, Phoebe is singing for change.

场景:地铁处,菲比在卖唱。

Phoebe opens the can and reacts.

菲比打开汽水,表情有所反应。

Phoebe: Ooh, you guys have to make a wish.

哦,你们要许个愿哦。

Phoebe: You should wrap the leftovers in cling film.

菲比:你应该把剩菜用保鲜膜包起来。

Phoebe: What were you modeling for?

你给什么当模特?

Phoebe: (Smiling blankly) Right, and it's me.

(茫然地笑)是啊,这是我。

Phoebe: (stirring pot) Ok, all done.

(忙完了)好了,全部搞定。

Phoebe: Going to the hospital tonight?

今晚去医院吗?

Phoebe: Look out, incoming pumpkin pie!

看啊,南瓜馅饼!

Phoebe: Ok, have a good break-up.

哦,祝你分手快乐。

Phoebe: Should I not have told you?

我是不是不应该告诉你?

Phoebe: Why did you go along with that?

“你被乔伊伙同去骗我们,图什么呢?”

Phoebe: Woo-hoo, first weekend away together!

呜-呼,第一次一起出远门过周末!

Phoebe: Yes, yes! Like the man in the shoe!

对,没错!就像住在鞋子里的人!

Phoebe: I can't believe you did that!

菲比:真不能相信你会做这事!

Phoebe: Hey, Mel Gibson and Clint Eastwood.

嘿,梅尔.吉布森和克林特.伊斯特伍德.

Phoebe: Doy! Probably right before she lost it!

傻,可能就是她把戒指丢之前的那一刻!

Phoebe: Does, um, anyone wanna see?

菲比:是吧。有人想看吗?

Phoebe:My mascara, the seductive purple one.

我的睫毛膏,紫色诱惑那条。

Phoebe: Does anyone want the rest of this Pop-Tart?

有人要吃剩下的这块馅饼吗?

Phoebe: Doy! Probably right before she lost it!

兄弟,大概是在她丢掉之前!

Phoebe: We should do something. Whistle.

咱们得做点什么。吹口哨。

I tell you you shan't marry him, Phoebe.

菲比,我关照你,你可别嫁给他。

Phoebe: Ooh, wait.. wait, I see a woman.

哦,等等,等等,我看到一个女人。

Phoebe: You know who shaved you That was me.

菲比:知道谁给你刮的胡子吗是我.

Phoebe smiled enigmatically at the horse.

菲比神秘地朝马笑了笑。

Phoebe: What do you think of the guys?

你们认为这些男人们怎么样?

Phoebe: Okay, now you're just kinda tidying.

你现在是在收拾东西了。

Phoebe: Oh, are we gonna trash that place?

哦?我们可以在他们哪里乱来喽?

Phoebe: Oh look! That guy's peeing!

哦看啊,有个人在小便!

Phoebe: Which proves that I never lie.

这正好证明了我从不说谎。

Phoebe: Why? Why would you wanna... do that?? Why?

为什么?为什么你想要...那样做?为什么?

Phoebe, isn't Jethro Tull a band?

|菲比,Jethro Tull不是一个乐队吗?

Phoebe: Ooh, wait... wait, I see a woman.

哦,等等,等等,我看见一个女人。

Phoebe: Maybe nobody's tried this.

也许没人试过这个方法。

Phoebe: Oh, he needed some time to grieve.

他需要一点时间疗伤。

Phoebe: Um, oh, I got you a birthday present.

嗯,哦,我给你带了一个生日礼物。

Phoebe: Could you speak up please?

菲比:你能说大声点吗?