phoebe
Phoebe announces four programs a week.
菲碧一星期担任四个节目的播音员。
Phoebe baked incomparable banana cakes.
菲比烘烤她最拿手的香蕉饼。
He and Phoebe had had a senseless quarrel.
他跟菲比曾无谓地吵了一架。
Phoebe: You know, the asthma guy was really cute.
呵呵,那个得哮喘的家伙真的很可爱。
Phoebe's beak was so hard and pointy.
菲比的嘴又硬又尖。
Phoebe: Yeah, you have homosexual hair.
菲比:对,你有一头同性恋式的头发.
Phoebe is so very beautiful, Jack.
“菲比很漂亮。
Phoebe will be laying eggs every day now.
“菲比现在每天都要下一只蛋,
Phoebe: Maybe that's' cause she's not really gone.
菲比:那可能是因为她还没有真的过世吧.
I want to tell you about my new hen called Phoebe.
我想让你认识我的母鸡菲比。”
Iris was out the back with Phoebe.
艾瑞斯出来了,背后是菲比。
Hey, Phoebe, I asked you, and you said it was okay.
嗨,菲比,我可是问过你的,你说行的。
The Subway, Phoebe is singing for change.
场景:地铁处,菲比在卖唱。
Phoebe opens the can and reacts.
菲比打开汽水,表情有所反应。
Phoebe: Ooh, you guys have to make a wish.
哦,你们要许个愿哦。
Phoebe: You should wrap the leftovers in cling film.
菲比:你应该把剩菜用保鲜膜包起来。
Phoebe: What were you modeling for?
你给什么当模特?
Phoebe: (Smiling blankly) Right, and it's me.
(茫然地笑)是啊,这是我。
Phoebe: (stirring pot) Ok, all done.
(忙完了)好了,全部搞定。
Phoebe: Going to the hospital tonight?
今晚去医院吗?
Phoebe: Look out, incoming pumpkin pie!
看啊,南瓜馅饼!
Phoebe: Ok, have a good break-up.
哦,祝你分手快乐。
Phoebe: Should I not have told you?
我是不是不应该告诉你?
Phoebe: Why did you go along with that?
“你被乔伊伙同去骗我们,图什么呢?”
Phoebe: Woo-hoo, first weekend away together!
呜-呼,第一次一起出远门过周末!
Phoebe: Yes, yes! Like the man in the shoe!
对,没错!就像住在鞋子里的人!
Phoebe: I can't believe you did that!
菲比:真不能相信你会做这事!
Phoebe: Hey, Mel Gibson and Clint Eastwood.
嘿,梅尔.吉布森和克林特.伊斯特伍德.
Phoebe: Doy! Probably right before she lost it!
傻,可能就是她把戒指丢之前的那一刻!
Phoebe: Does, um, anyone wanna see?
菲比:是吧。有人想看吗?
Phoebe:My mascara, the seductive purple one.
我的睫毛膏,紫色诱惑那条。
Phoebe: Does anyone want the rest of this Pop-Tart?
有人要吃剩下的这块馅饼吗?
Phoebe: Doy! Probably right before she lost it!
兄弟,大概是在她丢掉之前!
Phoebe: We should do something. Whistle.
咱们得做点什么。吹口哨。
I tell you you shan't marry him, Phoebe.
菲比,我关照你,你可别嫁给他。
Phoebe: Ooh, wait.. wait, I see a woman.
哦,等等,等等,我看到一个女人。
Phoebe: You know who shaved you That was me.
菲比:知道谁给你刮的胡子吗是我.
Phoebe smiled enigmatically at the horse.
菲比神秘地朝马笑了笑。
Phoebe: What do you think of the guys?
你们认为这些男人们怎么样?
Phoebe: Okay, now you're just kinda tidying.
你现在是在收拾东西了。
Phoebe: Oh, are we gonna trash that place?
哦?我们可以在他们哪里乱来喽?
Phoebe: Oh look! That guy's peeing!
哦看啊,有个人在小便!
Phoebe: Which proves that I never lie.
这正好证明了我从不说谎。
Phoebe: Why? Why would you wanna... do that?? Why?
为什么?为什么你想要...那样做?为什么?
Phoebe, isn't Jethro Tull a band?
|菲比,Jethro Tull不是一个乐队吗?
Phoebe: Ooh, wait... wait, I see a woman.
哦,等等,等等,我看见一个女人。
Phoebe: Maybe nobody's tried this.
也许没人试过这个方法。
Phoebe: Oh, he needed some time to grieve.
他需要一点时间疗伤。
Phoebe: Um, oh, I got you a birthday present.
嗯,哦,我给你带了一个生日礼物。
Phoebe: Could you speak up please?
菲比:你能说大声点吗?