pythia

The same analysis are performed at PYTHIA Monte Carlo sample.

产生的事件样本作了同样的分析,并用所得结果与实验结果,以及华家照等人

If Apollo was a musician, then his priestess, the Pythia, was his instrument.

如果阿波罗是音乐家,那么他的女祭司皮提亚就是他的乐器。

Pythia served a powerful sorcerer for decades to learn the secrets of his power.

为了学会其力量的秘密,皮提亚为一个强大的巫师服务了数十年。

A priestess called the Pythia would, for a fee, make public predictions for the future.

一个名叫派西亚的女祭司则为他们宣示关于未来的预言并收取一定费用。

Plutarch and other sources indicate that during normal sessions the woman who served as Pythia was in a mild trance.

普鲁塔克与其他资料指出,在一般的预言过程中,担任皮媞亚的女性会进入轻微的出神状态。

And the trance state had a lot of similarities with the description of The Pythia, there, at the temple of Delphi.

这种恍惚状态和所描述的皮提亚在特尔斐神庙的状态有很多相似之处。

Ancient records tell of mystical, sweet-smelling vapors rising from the earth, putting The Pythia under Apollo's spell.

据古书记载,神秘、醇香的蒸汽从地面升起,皮提亚就就中了阿波罗的咒语。

During the oracular sessions, the Pythia spoke in an altered voice and tended to chant her responses, indulging in wordplay and puns.

皮媞亚会以一种不同于平常的声音传达神谕,并倾向以吟咏的方式回应,说出的尽是暧昧的文字游戏与双关语。

Generals, politicians, and private citizens of the ancient world flocked to Delphi to question the Pythia and seek her divinely inspired advice.

古代的普通大众,政治家们和平民成群结队拥到特尔斐询问皮提亚并寻找受神灵启示的建议。

This famous temple was the home of the Pythia, a specially chosen and trained woman who according to legend channeled the voice and wisdom of Apollo, the god of prophecy.

这座著名的神庙曾经是皮提亚的家,皮提亚是一位根据预言之神阿波罗声音和智慧引导而被选中和训练的女神。

If the classical Sibylls and the Pythia are any example, it will do Harry no good to try and avoid the prophecy.But then, the future is difficult to predict.

如果经典的希比尔与派西亚的例子能够说明问题,那么哈利便无法逃避预言的实现,这便使对将来的预测更形困难。

On one occasion, which either Plutarch himself or one of his colleagues witnessed, temple authorities forced the Pythia to prophesy on an inauspicious day to please the members of an important embassy.

有一次,普鲁塔克本人或其他同伴看到,神殿方面强求皮媞亚在一个不吉之日做预言,以取悦某重要的使节团员。

In this state of possession, instead of speaking or chanting as she normally did, the Pythia groaned and shrieked, threw herself about violently and eventually rushed at the doors, where she collapsed.

此时皮?q亚不再像平常一样吟咏或说话,却是呻吟与尖叫,激烈地到处冲撞,最后冲出房门扑倒在地。

She was able to sit upright on the tripod and might spend a considerable amount of time there (although when the line of consultants was long, a second and even a third Pythia might have to relieve her).

她可以端正地坐在三足椅上,有时会花上相当长的时间(不过当求问的时间过长时,第二甚至第三位皮?q亚可能会前来协助)。

Third, Plutarch's account of a Pythia who had a violent frenzy and died shortly afterward was inconsistent with the customary description of a Pythia sitting on the tripod and chanting her prophecies.

第三,普鲁塔克对于皮媞亚发狂而死的叙述,与一般所说皮媞亚坐在三足椅上吟咏预言的景象并不相符。

It was emitted “as if from a spring” in the adyton where the Pythia sat, but priests and consultants could on some occasions smell it in the antechamber where they waited for her responses.

但偶尔祭司和求问者在等待答覆的前厅也可闻到气味。

Parnassius cephalus pythia

n. 元首绢蝶藏西亚种

PYTHIA simulation

PYTHIA模拟

Pythia

n. [希神]皮提亚