quoth

Quoth the raven, nevermore! -E.A.Poe.

决不再说黑无呀!-e.a.波尔。

See, in my thigh,' quoth she, 'here was the sore.

你瞧我的大腿,就伤在这地方。”

And it cannot come too soon, quoth this raven.

而且说来就来,这乌鸦如是说。

"Just the thing to quench my thirst," quoth he.

狐狸自言自语道,“这就是给我解渴的东西。”

And yet,' quoth she, 'behold two Adons dead!

哪能受得了两个阿都尼身卧血泊中?

Quoth the raven, `Nevermore.

岛鸦说“永不复还。”

Quoth she and whistles thrice.

她叫着,连吹口哨三声。

"No more,' quoth he;'by heaven, I will not hear thee.

“住口吧,”他说,“我发誓,决不再听你一言;

Quoth the raven, "Nevermore.

这时那鸟说“永不复还。”

Quoth the Raven, Never More!

不会再有第二个爱伦坡了。

I see it now, the forces of entropy breaking our companionship apart. And it cannot come too soon, quoth this raven.

海尔达利:现在我懂了,浑沌的力量拆散了我们。而且说来就来,这乌鸦如是说。

True romance comes unscheduled, unruly, “a madness most discreet,” quoth Romeo.

真正的爱情的到来是没有日程表的,如同罗密欧所说的是“最理智的疯狂”。

By my troth, it is well said; 'for himself to mar,' quoth a'? Gentlemen, can any of you tell me where I may find the young Romeo?

说得好:你说他不知好歹哪?列位先生,你们有谁能够告诉我年轻罗密欧在什么地方?

You may be a treasure,' quoth Master Cock, 'to men that prize you, but for me I would rather have a single barley-corn than a peck of pearls.

“或许你是个宝贝”,公鸡大人说,“对于人类来说,他们会珍惜你,但在我看来,我宁可要一粒大麦也不想琢一粒珍珠。”

"You may be a treasure," quoth Master Cock, "to men that prize you, but for me I would rather have a single barley-corn than a peck of pearls.

我与其得到世界上一切宝玉,倒不如得到一颗麦子好。"

"Therefore I say unto you," quoth the Master, "take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on.

(“因此我对你说”,主说到:“不要为生活琐碎操心,不用过多考虑该吃什么、该喝什么;也不要为你的身体操心,不用过多考虑应该如何装扮。

"Very true," quoth Alice.

“很对”,艾丽斯说。

Quoth the Raven, 'Nevermore!'&b{Edgar Allan Poe)

乌鸦说:‘永不再!’(埃德加 艾伦 波)

"Quoth the Raven, ‘Nevermore!’" (Edgar Allan Poe)

“乌鸦说:‘永不再!’”(埃德加·艾伦·波)

No, no,' quoth she, 'sweet Death, I did but jest;

“甜美的死神,”她说,“刚才的话都是胡扯。

'Thou art', quoth she, 'a sea, a sovereign king;

“你是大海,”她说,“你是尊贵的君王;

I am,' quoth he, 'expected of my friends;

“我有几个朋友,”他说,“约好了正等我呢。

'Thou wronged lord of Rome,' quoth he, 'arise;

“振作起来,”他说,“受害的罗马武将!

'O Jove,' quoth she, 'why was not I a flood!'

“啊,天哪,”她说,“我为什么不是小溪?”

" quoth the old frog , "How big?

多大?"

quoth she, 'his wounds will not be sore.

她说,“撕烂他,他也不疼。”

'Woe, woe,' quoth Collatine, 'she was my wife;

“哎哟!”

'There was a ship,' quoth he.

喃喃言道:”曾有一艘船。”

quoth he, ‘that’s for me,’ and soon rooted it out from beneath the straw.

你只要保住你倒数第二的位置就够了。

quoth Mother Rigby, with a rueful glance at the relics of her ill-fated contrivance."My poor, dear, pretty Feathertop!

里格比大妈沮丧地看看自己倒霉造物的遗体,“俺可怜的,亲爱的,漂亮的羽毛头哇!

‘Ho! ho!’ quoth he, ‘that's for me,’ and soon rooted it out from beneath the straw.

“喔喔!”他说道,“那是我的!”他很快就将它从稻草堆里挖出来。

3.I see it now, the forces of entropy breaking our companionship apart. And it cannot come too soon, quoth this raven.

海尔达利:现在我懂了,浑沌的力量拆散了我们。而且说来就来,这乌鸦如是说。

"Therefore I say unto you," quoth the Master, "take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink;

(“因此我对你说”,主说到:“不要为生活琐碎操心,不用过多考虑该吃什么、该喝什么;

‘You may be a treasure,’ quoth Master Cock, ‘to men that prize you, but for me I would rather have a single barley-corn than a peck of pearls.’

“或许你是个宝贝”,公鸡大人说,“对于人类来说,他们会珍惜你,但在我看来,我宁可要一粒大麦也不想琢一粒珍珠。”

he came to a bunch of Grapes just ripening on a vine which had been trained over a lofty branch. ‘Just the thing to quench my thirst,’ quoth he.

’一个炎热的夏日,狐狸走过一个果园,他停在一大串熟透而多汁的葡萄前.狐狸想:“我正口渴呢。”

5.You may be a treasure,’ quoth Master Cock, ‘to men that prize you, but for me I would rather have a single barley-corn than a peck of pearls.

“或许你是个宝贝”,公鸡大人说,“对于人类来说,他们会珍惜你,但在我看来,我宁可要一粒大麦也不想琢一粒珍珠。”

'You may be a treasure,' quoth Master Cock, 'to men that prize you, but for me I would rahter have a single barley-corn than a peck of pearls.

公鸡有些沮丧,“在珍视你的人类看来,你也许算的上财宝,但对我来说,我宁愿要一颗大麦粒而不是一堆珍珠。”

`Ask your pardon, sir, you would be very wrong,' quoth Silver. `You would lose your precious life, and you may lay to that.I'm on your side now, hand and glove;

“西尔弗先生,你大概别指望我把你当人看,”医生冷笑着说,“所以我的想法也许会使你感到惊奇。

“I say, John,” quoth (said) Mr. Pinch, as his countenance fell and he shook his head in a dejected manner. “I hope you are not getting into bad company.”

(“我说,约翰,”平奇先生脸子搭拉下来,沮丧地摇摇头。“我希望你没有交上坏朋友吧。”)

quoth

vt. 说(过去式, 用于第一第三人称)

I'll tell you, Sir Lucentio: when the priest Should ask if Katherine should be his wife, 'Ay, by gogs-wouns' quoth he, and swore so loud That, all amaz'd, the priest let fall the book;

我告诉你,路森修先生,当那牧师正要问他愿不愿意娶凯瑟丽娜为妻的时候,他就说,“是啊,他妈的!”