rancor

I have no rancor against him.

我对他无怨无仇。

Bitterness of feeling; rancor.

深仇积怨感情上的怨恨; 敌意

He have no rancor at heart against you.

他心中对你并无怨恨。

He has no rancor at heart against you .

他心中对你并无怨恨。

Just looking at her fills me with rancor.

看到她我就来气。

Just looking at him fills me with rancor.

看到他我就来气。

A good man terminates a friendship with out rancor.

君子绝交不记仇。

The subject of this rancor is the 'uptick' rule.

这场论战的焦点就是“加价规则”。

Look at his eyes! He has so much rancor for the boss.

看他的眼睛!他对老板充满仇恨。

I have no rancor against them.

我对他们没有怨恨。

Have you perished in the deep rancor and bitterness?

你已经死在过深的怨愤里了吗?

Their rancor dated from a political dogfight between them.

他们的积怨来自于他们之间在政治上的狗咬狗。

Have you perished in this deep rancor and bitterness?

妳已经死在过深的怨愤里了吗?

Bitterness of feeling;rancor.

深仇积怨感情上的怨恨;敌意

Because of the grief , rancor , jealous , greed and slaying.

因为,悲伤、愤恨、嫉妒、贪婪以及杀戮。

I know now that I could talk to the man who shot me and feel no rancor.

如果现在我见到当年击中我的狙击手,我会不带任何敌意地对待他。

In fact, he sympathized with one of the prisoners for killing the rancor beast.

实际上,他很同情死囚中那位杀掉兰克兽的人。

The seeds of rancor sown so swiftly by Colonel Cathcart took root in the soldiers around him.

卡思卡特上校如此突兀地布下的仇恨种子,在他四周这些兄弟们的心里生下了根。

Jabba was incensed, and threw the poacher and his quartet of Yuzzum into the rancor pit.

恼羞成怒的贾巴将绑匪和他的五个亚扎姆人扔进了兰克洞。

And all these, it is the result with two companies too close accumulated rancor.

而这一切,都是两家公司积怨过深的结果。

Your resentment, rancor, jealousy and the defeat of the heart will eventually disappear.

你的嫉恨、冤仇、挫败和嫉妒之心终将消失。

We must join in common effort, without remorse or recrimination, without anger or rancor.

我们必须一同努力,没有懊悔或责备,也没有愤怒或仇恨。

Had I responded it with maliciousness and confronted the competitor, the result would have been even more rancor.

如果当时在不理智的情况下以恶攻恶,和对方较劲,势必会引发更大的不快。

When you're in the grocery store, are you ever tempted to make Rancor noises when you're in line?

你在杂货店里排队的时候,有没有什么情况让你想要发出兰可兽的叫声?

See the raging flames of anger in the northern sky, that’s the valor burning, the unending rancor!

看那北方天空天空熊熊的怒火,是勇气在燃烧,恨意长!

If he led the blacks fought against the government, it will only lead to further oppression and deeper racial rancor.

你的意思是:尽管路德金领导黑人抵抗种族歧视的不公正法律,但被捕时依然服从,否则会加深矛盾。

I address you with neither rancor nor bitterness,in the fading twilight of life,with but one purpose in mind: to serve my country.

在我生命将逝之年做这个告别演说,无仇无怨,在我心中只有一个目的:为我的祖国服务。

While the rancor feasted on its victims, Wam fled into its holding pen, and fired his rifle, killing three guards with the utmost precision.

当兰克还在品尝其他人时,他逃进兰克圈,扣动猎枪扳机,以极其精准的枪法打死三名守卫。

It was Lang who cut through the rancor with a single quiet plea, perhaps the most Human thing he had said since that Protoculture boost so long ago.

朗用简单平静的恳求,消除了这份敌意。或许这是他在多年前接受史前文化大提升(译者注)之后,所说的最具有人性的语言。

He said it was impossible to feel rancor toward Denmark, given all of the intermarriage and connections between the countries.

他说不可能对丹麦心怀仇恨,因为两国间有这么多异族婚姻和联系。

I address you with neither rancor nor bitterness,in the fading twilight of life,with but one purpose in mind:to serve my country.

在我生命将逝之年做这个告别演说,无仇无怨,在我心中只有一个目的:为我的祖国服务。

I address you with neither rancor nor bitterness, in the fading twilight of life, with but one purpose in mind: to serve my country.

在我生命将逝之年做这个告别演说,无仇无怨,在我心中只有一个目的:为我的祖国服务。

Well,in that same spirit,I say to president? elect Bush that what remains of partisan rancor must now be put aside,and may God bless his stewardship of this country.

那么,在这样的精神下,我对当选总统布什说,我们一定要将党派之争结下的仇恨抛诸脑后,愿主保佑他好好管理这个国家。

The plan says the government will seek toease this backlog of rancor by opening up more telephone, email and onlinechannels to hear and solve such complaints.

许多中国老百姓向政府部门请愿或要求诉讼,但他们经常面临政府部门的骚扰和拘禁,同时他们的控告也就流产(原文是化脓)了.

The " of historical " accumulated rancor that considers Shanghai estate and mixed profit pattern, adjusting control needs great wisdom and great courage.

考虑到上海房地产的历史"积怨"和复杂的利益格局,调控需要大智慧和大勇气。

Well, in that same spirit, I say to President-elect Bush that what remains of partisan rancor must now be put aside, and may God bless his stewardship of this country.

因此,出于同样的感情,我对当选总统布什说:党派分歧的残余必须丢在一边,愿上帝保佑他,为这个国家掌好舵。

In a great drab field of desolation, she finds the meanest, most arduous of tasks rendered tenfold difficult by a churlish boor of an employer in all the rancor of an ancient grudge against her.

在一大片死气沉沉的荒地上,她找到了最低下的、最艰苦的活。雇主是一个苛刻粗暴的乡下佬,他怀着旧有的怨恨,对苔丝非常憎恶,这给苔丝更增添了十倍的困难。

Because of the business over his becoming an associate professor, Hung-chien had always regarded Kao Sung-nien with a certain rancor and so had as little to do with him as possible.He had never expected Kao to be so congenial.

鸿渐为了副教授的事,心里对高松年老不痛快,因此接触极少,没想到他这样的和易近人。

In a great drab field of desolation,she finds the meanest,most arduous of tasks rendered tenfold difficult by a churlish boor of an employer in all the rancor of an ancient grudge against her.

在一大片死气沉沉的荒地上,她找到了最低下的、最艰苦的活。雇主是一个苛刻粗暴的乡下佬,他怀着旧有的怨恨,对苔丝非常憎恶,这给苔丝更增添了十倍的困难。

The veteran Arizona lawmaker highlighted his record of working with Democrats, and pledged to continue bipartisanship as president and to end "constant partisan rancor" in Washington.

来自亚历桑那州的资深参议员麦凯恩在演讲中强调他与民主党人合作的记录,并誓言在当选总统后继续秉持超越党派的精神,结束华盛顿“一贯的党派怨恨”。

Anxious for solitude, bitten by dunks virulent rancor against the world, one night he left his bed as usual, but he did not go to Pilar Ternera’s house, but to mingle shoes the tumult of the fair.

她发现自己伏在方向盘上,连忙道歉,驶走车子。口角真是放肆。那好像还是一个公众场合吧?如果是现在,她多半连消带打把那场争吵泯于无形,何必去激发对方的怒气?

1.resentment; bitterness; rancor; 2.aggrieved

愤恨

A deep-seated feeling of resentment or rancor

忌恨,怨恨:深深的仇恨或怨恨

the expression of bitter deep-seated ill will; rancor.

表达强烈的深深的恶意的言词;深仇。

“I'll see the scum fed to a rancor.

“我要亲眼看着那个卑鄙小人被兰克兽生吞活剥。”

relationship of accumulated rancor

积怨关系

Grudge: a deep-seated feeling of resentment or rancor

忌恨,深深的怨恨

Chinese premier to visit Japan after years of rancor

多年仇视之后中国总理即将访日

eg:Look at his eyes!He has so much rancor for the boss.

看他的眼睛!他对老板充满仇恨。

As time passed, the scholar came to accept the new circumstances with grace and little rancor

日迁月移,翰林逐渐对这样的日子也安之若素,并无怨尤了。