rupee

Indonesian rupee: can it be newborn from the crisis?

印尼卢比:危机中能否新生?

A monetary unit worth!/ 64of a rupee, formerly used in India.

派士印度旧时货币单位,相当于!/64卢布

A monetary unit worth!/ 64of a rupee,formerly used in India.

派士印度旧时货币单位,相当于!;64卢布

A monetary unit worth! /64 of a rupee, formerly used in India.

派士印度旧时货币单位,相当于!/64卢布

Then he said to the rich people, 'Please give me the rupee.

他对那些富人说:‘请给我一个卢比吧。’

For Meera, the revolution began with a single rupee.

对米拉来说,这场变革是从一个印度卢比开始的。

A rare bright spot for the companies is the weakening rupee.

对印度科技型企业来说,难得一见的亮点是卢比汇率的不断走低。

The jump in the rupee reflects an abrupt change in policy by the RBI.

卢比汇率的急升反映了印度储备银行RBI货币政策的突然改变。

Nor is it certain that opening the capital account would mean a weaker rupee.

放开资本账户并不一定意味着削弱卢比,说不定它还会吸引更多的资本流入。

The rupee has fallen by almost 10% against the dollar since late last year.

卢比对美元从去年来下跌了10%。

Goldman Sachs reckons that the rupee is one of the few Asian currencies that is overvalued against the dollar.

高盛银行认为,亚洲货币中很少有兑美元估值过高的,卢布是其中之一。

A unit of weight used in India, equal to the weight of one silver rupee(11.7grams or180troy grains.

拖拉在印度使用的一种重量单位,相当于一个银卢比的重量(即11。7克或180金衡制格令)

A unit of weight used in India,equal to the weight of one silver rupee(11.7grams or180troy grains.

拖拉在印度使用的一种重量单位,相当于一个银卢比的重量(即11。7克或180金衡制格令)

A unit of weight used in India, equal to the weight of one silver rupee(11.7 grams or180 troy grains).

拖拉在印度使用的一种重量单位,相当于一个银卢比的重量(即11。7克或180金衡制格令)

But even the Indian rupee, Korean won, Taiwanese and Singaporean dollars and Russian rouble have barely moved.

但是,甚至印度的卢比、南韩韩元、台湾新台币和新加坡元及俄罗斯卢布兑美元的价格都几乎未变。

A drop in India’s rupee may boost export prospects in the coming months, Grover said.

格罗弗表示,印度卢比贬值将在今后几个月中促进出口额增加。

Pleased with the correctness of his disguise, some rich people offered him a rupee.

观众对他的演技感到满意,有些富人给了他一个卢比。

After the blast, which pulverised the international hotel, the rupee sank to a new low.

袭击发生后,这座国际化的饭店被毁,致使卢比跌入新低。

But this year our exporters of textile business meet their tough time for rupee increment.

但由于今年卢比升值,出口商面临很多困难。

Meanwhile, it's important to watch how the rupee fares against the dollar given India's large import dependence.

同时,考虑到印度很大程度的进口依赖,观察卢布对美元如何变化是重要的。

That has put pressure on the Indian rupee, which has fallen to a six-year low against the dollar.

股市的抛售狂潮给印度卢比带来压力。目前,卢比对美元已经贬值到六年来最低点。

Thus even when the rupee's nominal rate against the weakening dollar was held down, India's real exchange rate rose because of high inflation.

因此即使卢布对弱势美元的名义汇率下降了,由于高通胀,其实际汇率也是上升的。

This sounded very reasonable, and since the man was a very thrifty person, he went to the coconut stall to buy a coconut for one rupee.

那个人听了觉得很有道理,刚好他又是很节省的人。然后他就来到卖椰子的地方,想买一块钱的椰子。

In April the government sought to take some of the steam out of the rupee by allowing Indian firms to make bigger overseas acquisitions.

4月,印度政府试图利用其卢布的动力,允许印度企业大量举债国外。

There are fears that the rupee's 15 percent __9__ against the dollar in 2007 could hurt the information technology sector and reduce exports.

有人担心印度卢比在2007年对于美元汇率的15%的升值会危害信息产业部门,并减少出口。

There are fears that the rupee's 15 percent appreciation against the dollar in 2007 could hurt the information technology sector and reduce exports.

很多人担心,2007年卢比兑美元汇率以15%增长,可能会对信息技术产业有所冲击并减少印度的出口。”

To overcome the difficulty of rupee increment he had several meetings.Meanwhile he had discussed it with their state commercial and financial chief.

为了克服卢比升值带来的困难,他召开了几次会议,同时,与商务部和财政部的部长们举行磋商。

India cannot absorb a lot more foreign capital without worrying about stockmarket turbulence or the strength of the rupee.

出于对股市动荡或者卢比走强的担忧,印度也很难吸收大量的外国资本。

However, as their profits don't rise with the fall in the value of the Rupee, the quantities that they are able to buy will lessen.

然而,由于他们的利润不增加与减少的价值卢比的数量,他们能够买将减少。

Food and fuel prices have soared, the rupee has weakened sharply against the dollar and investors have fled the country's stock market.

食品和燃料价格飙升,巴基斯坦卢比兑美元汇率急剧下跌,投资者纷纷撤离该国股票市场。

The rupee also tumbled. (The index pared back its losses after some soothing words from government officials, closing down 1.8%.

印度卢比也暴跌了(指数在政府官员发表安定人心的讲话后回升了,但是仍然下跌1.8%)。

Pakistan's benchmark stock index jumped 4.5% on news of Mr.Musharraf's resignation, and the rupee strengthened against the dollar.

穆沙拉夫辞职的消息传出后,巴基斯坦基准股指上涨4.5%,卢比兑美元汇率也有所上升。

"Record prices and the depreciation of rupee have contributed immensely to the surge in realisations," the official said.

这名官员说:“创记录的价格和卢比的贬值在很大程度上促成了出口激增。”

ReceivesIndonesia and South Korea also encounters the unexpected calamity,rupee and the Han Yuan separately falls suddenly 139% and 121%.

接下来印尼和韩国也遭遇横祸,卢比和韩元分别暴跌139%和121%。

The US dollar hit one-year lows against regional currencies, including the South Korean won, the Indian rupee and the Indonesian rupiah.

美元兑韩元、印度卢比和印尼盾等亚洲货币的汇率均触及一年低位。

With foreign currency reserves dwindling and the rupee trading at all time lows against the dollar, Pakistan is in danger of defaulting on its debt.

由于外汇储备下降,以及卢比对美元的汇率降到历史最低点,巴基斯坦面临无法偿付国际债务的风险。

Some economists called the central bank timid last year for resisting attempts to let international capital flows dictate the value of the rupee.

去年印度央行拒绝让国际资本控制印度卢比,一些经济学家认为央行这一行为过于保守。

And with so much of its 75 billion rupee fund unspent, India's government is drafting proposals to subsidise the provision of broadband to every village.

印度政府拥有750亿卢比未予花销,目前正在草拟计划准备向所有村庄提供宽带业务。

By abandoning its attempt to hold the rupee down against the dollar, the RBI is now able to regain control over monetary policy and so focus on containing inflation.

印度储备银行RBI放弃试图抑制卢布兑美元的汇率,从而能够重新获得对货币政策的控制,并致力于抑制通货膨胀。

City authorities decided in the late 1970s to pay a 350 rupee (8 dollar) monthly pension to those over 60 living in deep poverty and those over 55 who are physically challenged.

市政府在1970年代末期决定,每个月要付350卢比(8美元)的年金给60岁以上的甲级贫户及55岁以上的残障人士。

Among the weaklings: the won, the rupee, the rupiah, the rand, and the Turkish lira, all of which have lost ground versus the enfeebled dollar this year.

韩圆、印度卢比、印尼卢比、南非兰特和土耳其里拉,今年以来这些货币兑美元汇率都下跌了。

City authorities decided in the late 1970s to pay a 350 rupee (8 dollar) monthly pension to those over 60 living in deep poverty and those over 55 who are physically challenged.

市政府在1970年代末期决定,每个月要付350卢比(8美元)的年金给60岁以上的甲级贫户及55岁以上的残障人士。

Higher interest rates have taken the edge off consumer spending in the past year at the same time as exporters have suffered from an appreciating rupee.

过去一年,加息已导致印度的消费支出下降,同时出口商也受到卢比不断升值的影响。

For most of the past decade, the nominal value of the rupee has been allowed to decline gently against the dollar, by about 5% a year, thus staying fairly steady in real terms.

在过去十年中的大部分时候,卢比的面值被允许以每年约5%的幅度相对于美元温和地贬值,因此它的实际价值是相当稳定的。

"Record prices of the Indian tobacco coupled with the depreciation of the rupee contributed immensely to the surge in the value of exports," the official said.

这名官员说:“印度烟草获得的创纪录的高价格,加上卢比的贬值,给出口额的激增做出了巨大贡献。”

The rupee's recent strength is only partly related to India's prowess in software and the mushrooming of "business-process outsourcing" in such projects as call-centres.

卢比最近的强势与印度在软件业的实力以及最近兴起的将电话中心等项目的业务流程外包有一定的关系。

Handing over wads of dollars, won, baht, rupee, yuan, rubles or your-favorite-currency-here to Olympic medalists started with the old-line communist countries.

当今的奥运奖牌获得者走下领奖台后,迎接他们的将是大笔的美元、韩圆、泰铢、卢比、人民币、卢布或任何你喜欢的货币。

Add to that swelling foreign-exchange reserves and a stronger rupee, and some are arguing that it is time for drastic liberalisation of India's foreign-exchange regime.

随着外汇储备的膨胀和卢比的增强,一些人认为大幅放开印度外汇管制的时候到了。

In 2006, Russia has let Ruble become freely convertible and India draw a roadmap of Rupee's tiller convertibility, both of them aiming at making their currencies widely used.

摘要今年以来,货币自由兑换开始成为俄罗斯与印度追求的目标,目的在于实现货币的国际化。

Then Philippine devalue considerably than all alone, malaysia yuan acuteness drop, singapore yuan also meet with not scene, indonesian rupee devalues 2 degrees.

接着菲律宾比索大幅贬值,马来西亚元剧烈下跌,新加坡元也遭不景,印度尼西亚卢比二度贬值。