selah

You surround me with songs of deliverance. Selah.

以得救的乐歌四面环绕我。

LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.

耶和华万军之神阿,求你听我的祷告。雅各的神阿,求你留心听。

Remember all thy offerings, and accept thy burnt sacrifice; Selah.

记念你的一切供献,悦纳你的燔祭。(细拉)

Noble things are said of you, O town of God. (Selah.

神的城阿,有荣耀的事乃指着你说的。(细拉)

Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.

8亚述也与他们连合。他们作罗得子孙的帮手。(细拉)

Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.

亚述也与他们连合。他们作罗得子孙的帮手。(细拉)

Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah.

救恩属乎耶和华。愿你赐福给你的百姓。(细拉)

Salvation comes from the Lord; your blessing is on your people. (Selah.

救恩属乎耶和华;愿你赐福给你的百姓。(细拉)

Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory. Selah.

荣耀的王是谁呢?万军之耶和华,他是荣耀的王。(细拉)

Put them in fear, O LORD; Let the nations know that they are but men. Selah.

耶和华阿,求你使外邦人恐惧。愿他们知道自己不过是人。(细拉)

Sing to God, O kingdoms of the earth, Sing praises to the Lord, Selah.

世上的列国阿,你们要向神歌唱。愿你们歌颂主,

How long will you judge unjustly And show partiality to the wicked? Selah.

说,你们审判不秉公义,徇恶人的情面,要到几时呢。(细拉)

How long will ye judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah.

说,你们审判不秉公义,徇恶人的情面,要到几时呢?(细拉)

I stretch out my hands to You; My soul longs for You, as a parched land. Selah.

我向你举手。我的心渴想你,如乾旱之地盼雨一样。(细拉)

And the heavens declare His righteousness, For God Himself is judge. Selah.

诸天必表明他的公义。因为神是施行审判的。(细拉)

The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.

万君之耶和华与我们同在。雅各的神,是我们的避难所。

The LORD of hosts is with us; The God of Jacob is our stronghold. Selah.

万君之耶和华与我们同在。雅各的神是我们的避难所。(细拉)。

Salvation belongs to the LORD; Your blessing be upon Your people! Selah.

救恩属乎耶和华。愿你赐福给你的百姓。(细拉)

When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.

神起来施行审判,要救地上一切谦卑的人。那时地就惧怕而静默。(细拉)

Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. Selah.

我要建立你的后裔,直到永远,要建立你的宝座,直到万代。

Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.

你岂要行奇事给死人看吗?难道阴魂还能起来称赞你吗?(细拉)

He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.

4他为我们选择产业,就是他所爱之雅各的荣耀。(细拉)。

He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah.

他用权能治理万民,直到永远。他的眼睛鉴察列邦。悖逆的人不可自高。(细拉)

Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.

你曾用你的膀臂赎了你的民,就是雅各和约瑟的子孙。(细拉)

NASB:How blessed are those who dwell in Your house! They are ever praising You. Selah.

新译本:住在你殿中的,都是有福的,他们还要不断赞美你。(细拉)

The wrongdoing of your people had forgiveness; all their sin had been covered. (Selah.

你赦免了你百姓的罪孽,遮盖了他们一切的过犯。(细拉)

Psa 82:2 How long will ye judge unrighteously, and accept the person of the wicked? Selah.

2说:你们审判不秉公义,徇恶人的情面,要到几时呢?(细拉)

God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah.

(一篇诗歌,交与伶长。用丝弦的乐器。)愿神怜悯我们,赐福与我们,用脸光照我们。(细拉)

Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah.

你赦免了你百姓的罪孽,遮盖了他们一切的过犯。(细拉)

With your arm you have made your people free, the sons of Jacob and Joseph. (Selah.

你曾用你的膀臂赎了你的民,就是雅各和约瑟的子孙。(细拉)

For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.

黑夜白日,你的手在我身上沉重。我的精液耗尽,如同夏天的干旱。(细拉)

Assur is joined with them; they have become the support of the children of Lot. (Selah.

求你待他们如待米甸,如在基顺河待西西拉和耶宾一样。

And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. Selah.

诸天必表明他的公义。因为神是施行审判的。(细拉)

He sends from heaven and saves me, rebuking those who hotly pursue me; Selah God sends his love and his faithfulness.

那要吞我的人辱骂我的时候,神从天上必施恩救我。也必向我发出慈爱和诚实。

I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.

我要把肥牛作燔祭,将公羊的香祭献给你。又把公牛和山羊献上。(细拉)

NASB:And the heavens declare His righteousness, For God Himself is judge. Selah.

新译本:诸天宣扬他的公义,因为神自己就是审判者。(细拉)

The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.

骄傲人为我暗设网罗和绳索。他们在路旁铺下网,设下圈套。(细拉)

Tremble, and do not sin; Meditate in your heart upon your bed, and be still. Selah.

你们应当畏惧,不可犯罪。在床上的时候,要心里思想,并要肃静。(细拉)

My hands are stretched out to you: my soul is turned to you, like a land in need of water. (Selah.

耶和华阿、求你速速应允我.我心神耗尽.不要向我掩面、免得我像那些下坑的人一样。

They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah.

他们使舌头尖利如蛇,嘴里有虺蛇的毒气。(细拉)

Blessed be the Lord, who daily bears our burden, The God who is our salvation. Selah.

天天背负我们重担的主,就是拯救我们的神。是应当称颂的。(细拉)

God, when You went forth before Your people, When You marched through the wilderness, Selah.

他们被驱逐、如烟被风吹散.恶人见神之面而消灭、如蜡被火镕化。

And Salah lived thirty years, and begat Eber: Setelah Selah hidup tiga puluh tahun, ia memperanakkan Eber.

沙拉活到三十岁,生了希伯。

You have by Your power redeemed Your people, The sons of Jacob and Joseph. Selah.

你曾用你的膀臂赎了你的民,就是雅各和约瑟的子孙。(细拉)

Put them in fear, O Lord, so that the nations may see that they are only men. (Selah.

耶和华啊,求你使外邦人恐惧;愿他们知道自己不过是人。(细拉)

Will You perform wonders for the dead? Will the departed spirits rise and praise You? Selah.

你岂要行奇事给死人看麽。难道阴魂还能起来称赞你麽。(细拉)

O God, when you went out before your people, wandering through the waste land; (Selah.

那时地见神的面而震动,天也落雨。西乃山见以色列神的面也震动。

Has God put away the memory of his pity? are his mercies shut up by his wrath? (Selah.

难道神忘记开恩。因发怒就止住他的慈悲吗?(细拉)

I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah.

我要永远住在你的帐幕里。我要投靠在你翅膀下的隐密处。(细拉)

Unnumbered are those who say of my soul, There is no help for him in God. (Selah.

有许多人议论我说,他得不着神的帮助。(细拉)