flatter

单词辨析:

flatter butter up suck up toady 【导航词义:奉承】
flatter v. 奉承,讨好
〔辨析〕

指为了取悦某人或得到好处而赞扬某人,常含言不由衷之意。

〔例证〕

It is obvious that he is just flattering Susan.

很明显,他只不过是在奉承苏珊。

You can flatter him by complimenting him on his dancing.

称赞他的舞蹈就能讨好他。

butter up phr. v. [非正式]奉承,讨好
〔辨析〕

指为了让别人帮自己做事而对其说好话。

〔例证〕

It is no use buttering me up because I can do nothing to help you.

奉承我没用,我帮不了你什么忙。

You can butter him up easily.

他很容易讨好。

suck up phr. v. [贬,非正式]奉承,巴结
〔辨析〕

指为了得到好处而取悦当权者,对其说很多好话或帮其做事,常后接介词 to。

〔例证〕

He always sucks up to his manager.

他总是拍经理的马屁。

She keeps sucking up to the teacher.

她不停地巴结教师。

toady v. [贬]谄媚,奉承
〔辨析〕

指为了能得到帮助而为有权势的人做事或假装对其欣赏、尊敬、友善等,常后接介词 to。

〔例证〕

He is the only one that gets the bonus because he is always toadying to his boss.

他是唯一一个得到奖金的人,因为他总是拍老板的马屁。

They came backstage afterward and toadied to him.

他们随后来到后台,对他奉承了一番。

相关例句:

We flatter ourselves that we provide the best service in town.

我们相信我们提供的服务在本市最好。

It turns my stomach to hear him flatter.

听到他拍马屁,我实在感到讨厌。

I flatter myself that this campaign will put an end to the war

我自认为这次战役将结束这场战争。

You flatter yourself. Why would we go to such ludicrous lengths?

你真自以为是。我们为什么要费那么大的力气?

You flatter me. It's my honor, not yours. I really mean it.

你太过奖了。这是我的荣幸,而不是你的。我是说真的。

But I shouldn't flatter you so much.

但我不该如此恭维你的。